网站首页
手机版

张咏劝学文言文翻译 张咏劝学文言文翻译及注释

更新时间:2022-04-18 06:03:46作者:未知

张咏劝学文言文翻译 张咏劝学文言文翻译及注释

  《张咏劝学》文言文翻译:张咏在成都的时候,听到寇准当了宰相,便对他下边的官员说:“寇准虽然是个不可多得的人才,但可惜在学问上还有欠缺。”后来寇准罢相,出知陕州,适逢张咏从此路过,受到寇准的盛情招待。当张咏将要离开时,寇准亲自送他到郊外,问道:“您有什么临别赠言呢?”张咏慢慢地说:“《霍光传》不可不读啊。”寇准听了,一时没有弄清张咏的用意,回家后取出《汉书·霍光传》来读,读到“不学无术”的话时,才恍然大悟地笑着说:“这就是张咏对我的规劝啊!”

张咏劝学文言文翻译 张咏劝学文言文翻译及注释

  《张咏劝学》原文

  张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》不可不读也。”准莫喻其意,归取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣!”

张咏劝学文言文翻译 张咏劝学文言文翻译及注释

  《张咏劝学》注释

  张咏:宋朝初年名臣。

  准:寇准,北宋政治家,景德元年任宰相。

  谓:告诉,对……说。

  学术:学问。

  及:等到。

  出陕:出任陕州知州。

  严:敬重。

  大为具待:盛情地款待。具,备办。待,接待。

  徐:慢慢地。

  《霍光传》:载《汉书》,传末有“然光不学无术,暗于大理”之语。

张咏劝学文言文翻译 张咏劝学文言文翻译及注释

  人物介绍

  张咏,字复之,号乖崖,谥号忠定,濮州鄄城人。太平兴国年间进士。累擢枢密直学士,真宗时官至礼部尚书,诗文俱佳,是北宋太宗、真宗两朝的名臣,尤以治蜀著称。他的文集被命名为《张乖崖集》。

本文标签: 文言文  注释  原文  

为您推荐

境怎么组词(境怎么组词两个字)

1、境怎么组词:(1)止境、处境、身临其境、情境、梦境、境况、过境、境地、绝境、佳境。(2)窘境、家境、学无止境、压境、晚境、国境、厄境、接境、生态环境。(3)入境、环境保护、环境污染、惨境、老境、苦境、永无止境、化境、

2023-04-12 16:32

相怎么组词(相怎么组词组)

1、相怎么组词:(1)相合、相连、相对、相知、相爱、相同、代代相传、相比、另眼相看。(2)互相、相互、相信、面面相觑、遥遥相对、和睦相处、鸿案相庄、相距。(3)凶相毕露、交相辉映、自相残杀、息息相关、肝胆相照、相遇。2、

2023-04-12 16:32

趟怎么组词语(趟怎么组词语和拼音)

1、趟怎么组词语:(1)趟马、赶趟儿、趟水、光趟、走趟、趟过去、凭趟、趟将。(2)趟子、趟子手、趟趭、赶不上趟、白跑一趟、赶趟、一趟平。(3)趟土马、趟土牛、转一趟、跟趟儿、顶趟儿、不赶趟。2、趟,汉字,多音字,读tān

2023-04-12 16:31

朝花夕拾每章概括300字(朝花夕拾每章概括300字左右)

1、《狗·猫·鼠》这篇散文首先回击了“现代评论派”对作者“仇猫”的诬蔑,揭露了他们卑劣的手段,然后作者说明自己“仇猫”的近因,刻画出“猫”的主要特征;再以童年的追叙,交代了“仇猫”的远因;最后批判“中庸之道”,指出它的实

2023-04-12 16:27

双调折桂令叹世怎么断句 双调折桂令叹世原文及翻译

双调·折桂令叹世原文断句如下:1、咸阳百二山河,两字功名,几阵干戈。项废东吴,刘兴西蜀,梦说南柯。韩信功兀的般证果,蒯通言那里是风魔?成也萧何,败也萧何;醉了由他! 东篱半世蹉跎,竹里游亭,小宇婆娑。有个池塘,醒时渔笛,

2023-04-12 16:27

侯怎么组词 侯怎么组词组

1、侯怎么组词:(1)万户侯、侯门、王侯、夏侯、五侯蜡烛、酇侯、侯甸、都乡侯、诸侯王。(2)马上封侯、留侯、故侯、素侯、君侯、侯家、七贵五侯、亭侯、侯伯。(3)藩侯、武侯、邺侯、武侯祠、富埒王侯、狗续侯冠、谈笑封侯、五侯

2023-04-12 16:21