网站首页
手机版

韩信将兵文言文翻译 韩信将兵文言文翻译注释

更新时间:2022-04-18 06:05:41作者:佚名

韩信将兵文言文翻译 韩信将兵文言文翻译注释

  《韩信将兵》文言文翻译:刘邦曾经和韩信闲谈各位将领有没有才能,(认为)他们各有高下。刘邦问道:“像我自己,能带多少士兵?”韩信说:“陛下不过能带十万人。”刘邦说:“那对你来说呢?”韩信回答:“像我,越多越好。”刘邦笑道:“统帅的士兵越多越好,那(你)为什么被我捉住?”韩信说:“陛下不善于带兵,但善于统领将领,这就是韩信我被陛下捉住的原因了。而且陛下的能力是天生的,不是人们努力所能达到的。”

韩信将兵文言文翻译 韩信将兵文言文翻译注释

  《韩信将兵》原文

  上尝从容与信言诸将能不,各有差。上问曰:“如我,能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”上曰:“如公何如?”曰:“如臣,多多益善耳。”上笑曰:“多多益善,何为为我禽?”信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此乃信之所以为陛下禽也。且陛下所谓天授,非人力也。”

韩信将兵文言文翻译 韩信将兵文言文翻译注释

  《韩信将兵》注释

  通假字:上尝从容与信言诸将能不:“不”通“否”没有才能。

  何为为我禽:“禽”通“擒”,捉住。

  解释:上尝从容与信言诸将能不:“上”指刘邦。

  上尝从容与信言诸将能不:“从容”即安逸舒缓,不慌不忙。此处指闲谈着。

  各有差(ci):“差”指等级,此处指高低。

  多多益善:形容越多越好。“益”,即“更加”。善,即“好”。

  上:皇帝,陛下。

  将:带领。

  授:通“受”,赐予。

韩信将兵文言文翻译 韩信将兵文言文翻译注释

  《韩信将兵》启示

  刘邦善带将,韩信善带兵,人各有所长,各有所短。这也告诉我们每个人都有自己的特长和能力,应根据自己的能力特点各得其所。

本文标签: 韩信将兵  文言文  注释  

为您推荐

境怎么组词(境怎么组词两个字)

1、境怎么组词:(1)止境、处境、身临其境、情境、梦境、境况、过境、境地、绝境、佳境。(2)窘境、家境、学无止境、压境、晚境、国境、厄境、接境、生态环境。(3)入境、环境保护、环境污染、惨境、老境、苦境、永无止境、化境、

2023-04-12 16:32

相怎么组词(相怎么组词组)

1、相怎么组词:(1)相合、相连、相对、相知、相爱、相同、代代相传、相比、另眼相看。(2)互相、相互、相信、面面相觑、遥遥相对、和睦相处、鸿案相庄、相距。(3)凶相毕露、交相辉映、自相残杀、息息相关、肝胆相照、相遇。2、

2023-04-12 16:32

趟怎么组词语(趟怎么组词语和拼音)

1、趟怎么组词语:(1)趟马、赶趟儿、趟水、光趟、走趟、趟过去、凭趟、趟将。(2)趟子、趟子手、趟趭、赶不上趟、白跑一趟、赶趟、一趟平。(3)趟土马、趟土牛、转一趟、跟趟儿、顶趟儿、不赶趟。2、趟,汉字,多音字,读tān

2023-04-12 16:31

朝花夕拾每章概括300字(朝花夕拾每章概括300字左右)

1、《狗·猫·鼠》这篇散文首先回击了“现代评论派”对作者“仇猫”的诬蔑,揭露了他们卑劣的手段,然后作者说明自己“仇猫”的近因,刻画出“猫”的主要特征;再以童年的追叙,交代了“仇猫”的远因;最后批判“中庸之道”,指出它的实

2023-04-12 16:27

双调折桂令叹世怎么断句 双调折桂令叹世原文及翻译

双调·折桂令叹世原文断句如下:1、咸阳百二山河,两字功名,几阵干戈。项废东吴,刘兴西蜀,梦说南柯。韩信功兀的般证果,蒯通言那里是风魔?成也萧何,败也萧何;醉了由他! 东篱半世蹉跎,竹里游亭,小宇婆娑。有个池塘,醒时渔笛,

2023-04-12 16:27

侯怎么组词 侯怎么组词组

1、侯怎么组词:(1)万户侯、侯门、王侯、夏侯、五侯蜡烛、酇侯、侯甸、都乡侯、诸侯王。(2)马上封侯、留侯、故侯、素侯、君侯、侯家、七贵五侯、亭侯、侯伯。(3)藩侯、武侯、邺侯、武侯祠、富埒王侯、狗续侯冠、谈笑封侯、五侯

2023-04-12 16:21