网站首页
手机版

明史戚继光传文言文翻译 明史戚继光传文言文翻译注释

更新时间:2022-08-16 19:21:36作者:未知

明史戚继光传文言文翻译 明史戚继光传文言文翻译注释

1、戚继光,字元敬,家中历代担任登州卫指挥佥事。父名景通,曾任都指挥使,代理大宁都指挥使司事,召入京师任神机营坐营,品行很好。戚继光少年时便很洒脱,气度不凡。家穷,喜爱读书,通晓经史的要旨。

2、嘉靖中承袭世职,由于推荐被提拔为代理都指挥佥事,在山东防御倭寇。改佥浙江 都司衔,担任参将,分管宁、绍、台三郡。嘉靖三十六年,倭寇侵犯乐清、瑞安、临海,戚继光未能及时援救,由于是道路阻塞所致,所以不加罪。不久,与俞大猷的军队会合,在岑港包围了汪直的余党 。但很久都不能将其攻克,因此被撤官,(被责令)戴罪惩办敌人。不久这些倭寇逃跑,其它倭寇又到台州焚烧抢掠。给事中罗嘉宾等上奏(朝廷)弹劾戚继光无功,而且勾通外国。正在调查审问此事,不久就凭借平定汪直的功劳恢复了原职,改守台金、严三郡。

3、戚继光到浙江时,见防区的军队不习惯战斗,而金华、义乌民俗素有剽悍之称,于是请准招募三千人,教他们攻击、刺杀的方法,长短兵器轮番使用,从此戚继光这支部队特别精锐。又因为南方沼泽地很多,不利于骑马追逐,便按照地形制成阵法,考虑步行作战的方便,所有战舰、火药武器、兵械,都精心研制然后加以更换。“戚家军”驰名天下。

4、嘉靖四十年,倭寇大肆抢掠桃渚、圻头。戚继光急忙赶到宁海,据守桃渚,在龙山把他们打败,追到雁门岭。倭寇逃脱后,趁机袭击台州。戚继光亲手消灭了他们的魁首,把其余的贼全部追到瓜陵江 溺死。而圻头的倭寇又再跑向台州,戚继光在仙居拦击,在路上的倭寇没有能逃脱的。戚继光先后九次作战都大获全胜,俘虏、斩首的有一千多人,烧死溺死的无数。总兵官卢镗、参将牛天锡又在宁波、温州打败了敌人。

5、浙东被平定,戚继光提升了三级俸禄。福建、广东的匪徒流入了江西。总督胡 宗宪行文使戚继光援助。捣毁了在上坊的贼窝,贼跑到建宁。戚继光回到浙江 。第二年,倭寇大举进犯福建。从温 州来的,会合了福宁、连江 各股倭寇攻陷了寿宁、政和、宁德。从广东南澳来的,会合了福清、长乐各股倭寇攻陷了玄钟所,蔓延至龙岩、松溪、大田、古田、莆田。这时宁德已经屡次失陷。离城十里有个名叫横屿的地方,四面都是狭窄险要的水路,贼寇的大本营就设在里面。官军不敢攻打它,双方对峙了一年多。那些新到的倭寇驻扎在牛田,而酋长则驻扎在兴化,东南两面互相支援。福建接连告急,胡 宗宪再次行文责令戚继光剿灭他们。戚继光首先进攻横屿的匪徒。兵士每人拿一束草,填平壕沟前进,捣毁了贼巢,斩首二千六百。乘胜攻至福清,打败了牛田的倭寇,捣毁了贼巢,其余的贼跑到兴化。戚继光急忙追赶,晚上四更时分抵达贼寇营寨。接连攻克了六十个营寨,斩首一千多。天亮(军队)进城。兴化人才知道(喜讯),送牛送酒前来慰劳的人络绎不绝。(战事结束)戚继光便把军队撤回(原来的驻地)。

本文标签: 明史  文言文  

为您推荐

战怎么组词 战怎么组词二年级上册

1、战地[zhàn dì] 作战的地区;战场战地记者。2、战栗[zhàn lì] (动)战抖;哆嗦。3、骁勇善战[xiāo yǒng shàn zhàn] 骁:勇猛。指矫健勇猛,善于作战。形容战将英勇而又善于作战。4、战

2023-04-12 17:36

逃怎么组词(逃怎么组词两个字)

1、卷逃[juǎn táo] 偷了全部钱财逃跑。2、落荒而逃[luò huāng ér táo] 落荒:离开战场逃向荒野。形容战败后仓皇逃命。也泛指一般斗争中的惨败。也作“落荒而走”。3、逃逸[táo yì] 跑、逃跑。

2023-04-12 17:36

寸怎么组词(抬怎么组词)

1、很小的一片土地也要和敌人争夺,决不让步。也作“寸土不让”。2、得寸进尺[dé cùn jìn chǐ] 得到一寸还想进一尺。比喻贪得无厌。[反]适可而止。3、寸断[cùn duàn] 断成一节节的许多小段,也用于比喻

2023-04-12 17:36

慢怎么组词(幔怎么组词)

1、“慢”组词: 轻慢、寝慢、慢戏、慢心、慢戾、慢声、披慢、欺慢、侵慢、且慢、慢水、慢来、慢要、慢脸、慢欺、慢易、慢慢、慢帐、慢葬、慢仗、慢走、慢视、慢肆、慢骂、慢药、政慢、慢率、慢张、慢言、慢舞、慢忘、慢游、慢令、慢物

2023-04-12 17:33

江西省2023年普通高校专升本考试考生考试须知

江西省2023年专升本考试于4月22举行,考生考试须知公布,请广大考生严格遵循。

2023-04-12 17:28

江西省2023年普通高校专升本考试考场规则

考生自觉服从监考员等考试工作人员管理,凭准考证、二代身份证接受入场安检和身份验证等。

2023-04-12 17:26