网站首页
手机版

永某氏之鼠文言文翻译(永某氏之鼠文言文翻译及原文)

更新时间:2022-09-10 12:01:02作者:未知

永某氏之鼠文言文翻译(永某氏之鼠文言文翻译及原文)

  《永某氏之鼠》的译文

  永州有一家的主人,害怕犯日忌。他认为自己出生的那年是子年,老鼠就是子年的神,因此十分爱惜老鼠,家里不养猫狗,禁止仆人击打老鼠。家里的仓库、厨房,全都放纵老鼠横行,放任不管。

永某氏之鼠文言文翻译

  因此老鼠们就相互转告,都来到他家里,大吃大喝却没有任何灾祸。这个人家里没有一样完整的东西,衣柜里没有一件完好的衣服;凡是吃喝的东西,大都是老鼠吃剩下的。大白天,老鼠成群结队和人在一起活动,到了夜晚,偷咬东西,打打闹闹,发出的声音千奇百怪,闹得人睡不成觉,而他始终不感到讨厌。

永某氏之鼠文言文翻译

  过了几年,这个人搬到别的州去了。后来搬进来另外一家人,但老鼠依旧闹得还像过去一样凶猛,认为这家人还跟以前的那家人一样。新搬来的人看见了说:“这些应该生活在阴暗地方的坏东西,偷窃打闹得尤其厉害,是怎样到达这样的地步呢?”便借来了五六只猫,关闭上大门,撤除瓦器用水浇灌老鼠洞,雇用仆人到处搜寻追捕,杀死的老鼠堆得跟山丘一样,老鼠的尸体被扔在偏僻的地方,臭味好几个月后才散去。

  哎!你们认为这样吃饱喝足并且没有灾害的日子是可以永恒持久的吗!

  《永某氏之鼠》原文

  柳宗元 〔唐代〕

  永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁直子;鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠,不问。

永某氏之鼠文言文翻译

  由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之馀也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。

  数岁,某氏徙居他州;后人来居,鼠为态如故。其人曰:“是阴类,恶物也,盗暴尤甚。且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门,撤瓦,灌穴,购僮罗捕之,杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。

  呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!

本文标签: 文言文  原文  永某氏  

为您推荐

辞怎么组词(辞怎么组词组词语)

1、万死不辞[wàn sǐ bù cí] 辞:推辞。即使死一万次也不推辞。形容愿意冒极大的危险拼死效命。2、不辞而别[bù cí ér bié] 辞:告辞。别:离别。没有打招呼,就离开了。也作“不告而别”。3、不辞劳苦[

2023-04-12 17:43

莺怎么组词(草长莺飞的莺怎么组词)

1、流莺[liú yīng] 指四处飞翔鸣唱的黄莺鸟。2、燕妒莺惭[yàn dù yīng cán] 形容女子婀娜多姿,貌美如花,连燕子莺儿见了之后,也会嫉妒、羞惭。3、燕侣莺俦[yàn lǚ yīng chóu] 侣、

2023-04-12 17:43

明怎么组词 哩怎么组词

1、照明[zhào míng] 明亮;照亮。2、失明[shī míng] 眼睛丧失了视力。3、窗明几净[chuāng míng jī jìng] 几:小桌子。窗户明亮,小桌洁净。形容房间收拾得整洁、干净、明亮。也作“明窗

2023-04-12 17:42

缕怎么组词 缕怎么组词两个字

1、一缕不挂[yī lǚ bù guà] 佛教禅宗用以比喻心无一点挂碍。2、毛举缕析[máo jǔ lǚ xī] 琐细列举,详细地剖析。3、金缕衣[jīn lǚ yī] 以金色丝线编织而成的衣服。4、缕缕行行[lǚ lǚ

2023-04-12 17:40

舍怎么组词(舍怎么组词多音字)

1、施舍[shī shě] 把钱财和物资赠给出家人或穷人。2、用舍行藏[yòng shě xíng cáng] 用:任用。舍:不被任用。行:做事。藏:隐退。被任用时就出来做官,不被任用时就隐退。这是古代儒家的一种处事态度

2023-04-12 17:40

陵怎么组词(灵怎么组词)

1、思陵[sī líng] 宋高宗赵构死后葬于会稽之永思陵。宋人因以思陵为高宗的代称。2、陵节[líng jié] 超越制度规定之范围。3、霸陵[bà líng] 即灞陵。汉文帝陵名。4、朱陵[zhū líng] 即朱陵

2023-04-12 17:39