网站首页
手机版

泊秦淮原文翻译 泊秦淮 原文及翻译

更新时间:2022-10-20 18:48:32作者:佚名

泊秦淮原文翻译 泊秦淮 原文及翻译

1、原文

《泊秦淮》

杜牧 〔唐代〕

烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。

商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。

2、翻译

迷离月色和轻烟笼罩着寒水白沙,夜晚船只停泊在秦淮河边靠近岸上的酒家。

卖唱的歌女不知道什么是亡国之恨,隔着江水仍在高唱着《玉树后庭花》。

3、赏析

这诗在语言运用方面,也颇见工夫。首句写景,“烟”、“水”、“月”、“沙”由两个“笼”字联系起来,融合成一幅朦胧冷清的水色夜景,渲染气氛,朦胧中透出忧凉。次句点题,并以“近酒家”的丰富内涵启动思古之幽情,秦淮一带在六朝时是著名的游乐场所,酒家林立,因此昔日那种歌舞游宴的无尽繁华实已包含在诗人此时的思绪之中。后二句由一曲《后庭花》引发无限感慨,“不知”抒发了诗人对“商女”的愤慨,也间接讽刺不以国事为重,纸醉金迷的达官贵人,即醉生梦死的统治者。“犹唱”二字将历史、现实巧妙地联为一体,伤时之痛,委婉深沉。清代评论家沈德潜推崇此诗为“绝唱”,一个“犹”字透露出作者批判之意,忧虑之情。管世铭甚至称其为唐人七绝压卷之作。秦淮河是六朝旧都金陵的歌舞繁华之地,诗人深夜泊舟河畔,隔江传来商女《玉树后庭花》的歌声,听着这亡国之音,不禁激起时代兴衰之感,后两句对只知征歌征舞、买笑逐欢,而不以历景为鉴的统治者,给以深深的谴责。本诗情景交融,朦胧的景色与诗人心中淡淡的哀愁非常和谐统一。

本文标签: 泊秦淮原文翻译  

为您推荐

掌怎么组词 裳怎么组词

1、孤掌难鸣[gū zhǎng nán míng] 比喻一个人力量薄弱,难以成事。2、手掌[shǒu zhǎng] 腕关节与指之间的部分。亦指手心的一面。3、了如指掌[liǎo rú zhǐ zhǎng] 形容对情况非常

2023-04-12 18:00

哉怎么组词(哉怎么组词结构)

1、优哉游哉[yōu zāi yóu zāi] 形容生活悠闲自在。2、悠哉悠哉[yōu zāi yōu zāi] 指生活惬意.快乐。3、悠哉[yōu zāi] 悠闲自在的样子。4、善哉[shàn zāi] 赞美之词。即好

2023-04-12 17:59

绿怎么组词(欲怎么组词)

1、绿树成荫[lǜ shù chéng yīn] 比喻绿叶繁茂覆盖成荫。2、绿草如茵[lǜ cǎo rú yīn] 形容绿草浓密柔软,如铺席垫一般。如:这儿花木繁盛,绿草如茵,是个休闲渡假的好地方。3、绿洲[lǜ zhō

2023-04-12 17:52

雄怎么组词(雄怎么组词和拼音)

1、鬼雄[guǐ xióng] 鬼中之雄杰。用以誉为国捐躯者。2、雄蕊[xióng ruǐ] 被子植物花内产生花粉的变态的花叶。一般由花丝和花药两部分组成。花药膨大呈囊状,能产生花粉。3、雄文[xióng wén] 有才

2023-04-12 17:50

锅怎么组词(郭怎么组词)

1、黑锅[hēi guō] 比喻不白之冤。2、腰锅[yāo guō] 云南景颇族﹑傈僳族﹑白族﹑彝族等使用的一种锅。用生铁铸成﹐形如葫芦。3、沙锅浅儿[shā guō qiǎnr] 比较浅的沙锅。4、锅贴儿[guō ti

2023-04-12 17:50

村怎么组词(栋怎么组词)

1、村话[cūn huà] 粗话。多指骂人的脏话。2、自然村[zì rán cūn] 民户聚居而自然形成的村落。3、撒村[sā cūn] 说粗鲁话撒村骂街4、村民[cūn mín] 乡村的百姓全体村民都跑出来迎接他5、村

2023-04-12 17:49