网站首页
手机版

迂公修屋课文翻译 迂公修屋文言文字词注释

更新时间:2023-06-15 00:06:02作者:未知

迂公修屋课文翻译 迂公修屋文言文字词注释

  翻译

有一个姓迂的人,世人叫他迂公,他的性格吝啬。篱笆破了也不修理,屋顶上的瓦片破了也不修理。一天,半夜下起了雨,屋子漏雨漏得像水柱,他的妻子和儿女们东躲西藏,还是被雨水打湿了大半身,妻子一边大叫一边辱骂,妻子责骂他说:“我嫁给你,是因为你家中富贵,却没想到要受这种苦累,你凭什么当父亲?凭什么当丈夫?”迂公无可奈何。第二天,请来工匠将屋子修好。然而在后来的两个月中,天气晴朗,看不见将要下雨的征兆。迂公叹息道:“刚刚将屋子修好,就不下雨了,这不是白白浪费许多钱吗?”

迂公修屋课文翻译

  《迂公修屋》原文

  有迂氏者,世称迂公,性吝啬。篱败不修,瓦裂不葺。一日,夜半暴雨,屋漏如注,妻子东藏西匿,仍半身淋漓。且号且诟,妻诘曰:“吾适尔,因汝家富,不意乃受此累。汝何以为父?何以为夫?”迂公无奈。旦日,延人治屋。然自后二月,天晴月朗,不见雨兆。迂公叹曰:“适葺治,即不雨,岂不徒耗资财!"

《迂公修屋》注释

  1、迂氏:姓迂的人。 这是作者虚构的人物。迂指迂腐。

  2、修:修理,修建。

  3、葺(qì):修补。

  4、夜半:半夜。

  5、暴:突然

  6、妻子:妻子和儿女。

  7、匿:躲。

  8、号:哭喊。

  9、诟gòu):责骂。

  10、诘:责问。

  11、适:嫁。

  12、意:料到,想到。

  13、何以:倒装,应为“以何”、凭什么。

  14、无奈:没办法

  15、旦日:第二天。

  16、延:请。

  17、治:修。

  18、雨兆:下雨的征兆。雨:下雨、

  19、徒:白白地。

  20、乃:却,竟然。

  21、旦:第二天、。

  22、然:然而。

  23、岂:难道这里作为语气词、。

  24、篱:篱笆。

  25、适:刚刚。

  《迂公修屋》赏析

  《迂公修屋》记叙了个性吝啬的迂公篱笆破了也不修理,屋顶上的瓦片破了也不修理,修了还说白白浪费钱。

  迂公是个吝啬小气的人,为一点钱而斤斤计较,为了财富而不愿花钱,缺乏远见,并且目光短浅。文章强烈讽刺了缺乏远见的人,批评了一种目光短浅,见识短浅,不求上进,吝啬,不思进取的人。

迂公修屋课文翻译

  《迂公修屋》创作背景

  节选自明代张夷令《迂仙别记》,《迂仙别记》是明代张夷令编撰的一部小笑话集,主人公为迂仙,原书散佚了,仅部分还保留在冯梦龙的《古今谈概》中,被编在《专愚部》。

本文标签: 文言文  课文  原文  

为您推荐

迂公修屋课文翻译 迂公修屋文言文字词注释

翻译:有一个姓迂的人,世人叫他迂公,他的性格吝啬。篱笆破了也不修理,屋顶上的瓦片破了也不修理。一天,半夜下起了雨,屋子漏雨漏得像水柱,他的妻子和儿女们东躲西藏,还是被雨水打湿了大半身,妻子一边大叫一边辱骂,妻子责骂他说:“我嫁给你,是因为你家中富贵,却没想到要受这种苦累,你凭什么当父亲?凭什么当丈夫?”迂公无可奈何。第二天,请来工匠将屋子修好。

2023-06-15 00:06

蚂蚱读音(蚂蚱读音是什么)

1、蚂蚱mà zha。2、动物名。“蝗虫”的俗称;指北平方言。指蝗虫,北方有人将其油炸,当成食品。3、造句:我和小伙伴们可以放肆地玩耍,或者去田间捉蚂蚱喂青蛙,或者坐在牛背上大声地说笑,有时还拿小石子在水里打水漂。

2023-06-15 00:05

参与读音(参与读音是什么意思)

1、参与,拼音:cān yù,汉语词语,释义:介入,参加。2、出处:《汉书·齐悼惠王刘肥传》:“ 终古 使所爱奴与八子及诸御婢奸, 终古 或参与被席。” 3、造句:这次的活动开展得十分顺利,很多同学都参与了进来。

2023-06-15 00:05

重创读音 词语重创读音

1、重创zhòng chuāng。是一组汉语词组,使受到重大伤亡、损害的意思。2、词语出处《北史·宇文福传》:“ 延率奴客逆战,身被重疮。”;《隋书·韩洪传》:“ 洪四面搏战,身被重创,将士沮气。”;《谷梁传·文公十一年

2023-06-15 00:05

江城子密州出猎古诗翻译及赏析 江城子密州出猎的古诗翻译

翻译:我姑且抒发一下少年人的狂傲之气,左手牵着黄狗,右手托着苍鹰。随从的将士们头戴华美帽子,身穿貂皮衣服,浩浩荡荡的大部队像疾风一样,席卷平坦的山冈。为了报答全城百姓随我出猎,我一定要像孙权一样射杀老虎给大家看看。喝酒喝到正高兴时,我的胸怀更加开阔,我的胆气更加张扬。赏析:此词创作于作者知密州任上,表达了强国抗敌的政治主张,抒写了渴望报效朝廷的壮志豪情。

2023-06-15 00:05

《狼》的文言文原文和翻译 初一《狼》的文言文原文和翻译

原文:有屠人货肉归,日已暮。欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行数里。屠惧,示之以刃,则稍却;既走,又从之。翻译:一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。在这时,突然出现了一匹狼。狼不断地窥视着屠户带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠夫跑了好几里路。屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划着给狼看,狼稍稍退了几步,可是等到屠夫转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。

2023-06-15 00:04