网站首页
手机版

李清照词两首原文及翻译(李清照词俩首翻译)

更新时间:2023-07-12 11:02:14作者:佚名

李清照词两首原文及翻译(李清照词俩首翻译)

1、《醉花阴》原文:薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。 佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。 莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。

译文:我独处陋室若有所失地东寻西觅,但过去的一切都在动乱中失去了,永远都寻不见、觅不回了;眼前只有冷冷清清的.环境(空房内别无长物,室外是万木萧条的秋景);这种环境又引起内心的感伤,于是凄凉、惨痛、悲戚之情一齐涌来,令人痛彻肺腑,难以忍受了。特别是秋季骤热或骤冷的时候,最难以保养将息了。饮进愁肠的几杯薄酒,根本不能抵御早上的冷风寒意。望天空,但见一行行雁子掠过,回想起过去在寄给丈夫赵明诚的词中,曾设想雁足传书,互通音信,但如今丈夫已死,书信无人可寄,故见北雁南来,联想起词中的话,雁已是老相识了,更感到伤心。

2、《声声慢》原文:寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他,晚来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识。满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守著窗儿,独自怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏,点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!

译文:地上到处是零落的黄花,憔悴枯损,如今有谁能与我共摘啊!整天守着窗子边,孤孤单单的,怎么容易挨到天黑啊!到黄昏时,又下起了绵绵细雨,一点点,一滴滴洒落在梧桐叶上,发出令人心碎的声音。这种种况味,一个“愁”字怎么能说尽!

为您推荐

李清照词两首原文及翻译(李清照词俩首翻译)

1、《醉花阴》原文:薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。 佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。 莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。译文:我独处陋室若有所失地东寻西觅,但过去的一切都在动乱中失去了,永远都

2023-07-12 11:02

五帝本纪第一翻译 五帝本纪第一翻译黄帝者

1、【翻译】:黄帝,是少典部族的子孙,姓公孙名叫轩辕。他一生下来,就很有灵性,出生不久就会说话,幼年时聪明机敏,长大后诚实勤奋,成年以后见闻广博,对事物看得清楚。 2、轩辕时代,神农氏的后代已经衰败,各诸侯互相攻战,残

2023-07-12 11:01

2023年杭州亚运会有哪些项目在温州比赛?

第19届亚运会简称“杭州2022年亚运会”,将在中国浙江杭州举行,原定于2022年9月10日至25日举办;2022年7月19日亚洲奥林匹克理事会宣布将于2023年9月23日至10月8日举办,赛事名称和标识保持不变。

2023-07-12 11:01

泰安市校外培训机构白名单 泰安培训机构政策

为贯彻落实国家“双减”政策,进一步规校外培训机构的监督管理,接受社会广泛监督,切实维护广大家长学生的合法权益,现将泰安市校外培训机构白名单公布如下。

2023-07-12 11:01

2023年宝应县城区幼儿园招生工作咨询问答

宝应县人民政府发布了《2023年宝应县城区幼儿园招生工作咨询问答》,快来一起看看吧!

2023-07-12 11:01

温州市教育局发文整治暑假期间中小学校违规补课!

,近日,温州市教育局发布《关于开展2023年暑假期间中小学校违规组织学生补课专项整治工作的通知》。《通知》提出了三项具体举措,一起来看↓

2023-07-12 11:00