网站首页
手机版

字幕翻译注意事项

更新时间:2022-04-16 03:57:20作者:佚名

字幕翻译注意事项

  近年来,随着全球信息经济的一体化,我国影视行业得到了空前绝后的发展,大量国外影片进入国内市场,并且很受观众喜爱。字幕作为观众了解了解整部影片内容、气氛以及下一步剧情的走向最重要的载体,与其他类型的翻译有所不同,字幕翻译除了要求通俗易懂之外,还要求有感染力,那么如何才能做好字幕翻译呢?字幕翻译有哪些注意事项?

 

  1、保持原片风格,还原原词的词意。

  

  字幕翻译者必须具备较高的语言水平,做到准确理解原文。译员在遇到翻译不通或不确定的地方应仔细查阅工具书,不应望文生义,否则会影响原文的真正含义。

  

  2、避免译文出现“英语式的汉语”。

  

  由于中西方表达习惯的差异,翻译字幕时应尽量使译文符合目标语言的说话习惯,这样才能使翻译出来的字幕,才能通俗易懂,这样的译文,经过配音,才能与人物表情和口型相吻合,才能更好的塑造人物性格,以及情感的传递。

  

  3、避免“罗嗦”。

  

  字幕翻译不同于一般的书面翻译。它是通过画面。剧情和声音等多重信息渠道的共同配合来传情达意。有时翻译得太“全”反而使字幕的作用喧宾夺主。

  

  4、译文应降低“文化干扰”。

  

  由于影视字幕涉及的知识面很广,翻译人员对来源地的风土人情、天文地理、科学技术、经济、政治、文化、军事、医学都应了解,才能削减文化隔阂对观众产生的理解障碍。如果台词意思不准确或者不符合影片人物的身份和性格,那么就是再高明的配音演员也无法使人物性格和原词意能够还原。

  

  5、句子尽量保持简洁

  

  电影字幕不会长时间在荧幕出现,只有几秒钟,就转瞬即逝。因此在翻译字幕时,要摆脱书面语的束缚,力求译语生活化、口语化,这样才能增加作品的“生活气息”,便于观众理解。而且还应该做到译文在文体上和语言风格上应与源语风格保持一致。

  

  总之,由于受到视听双频的制约,字幕翻译显得尤为复杂。作为译者,只有在尊重原作的基础上,与普通观众感同身受,时刻把观众的需求和满意放在最重要的位置,才能译出精彩的作品,更好地为大众服务。

  

  

本文标签: 字幕  注意事项  标签  简介  

为您推荐

无烟锅第一次怎么使用 无烟锅第一次用怎么处理

1、新买的铁锅,先干烧一分钟,等锅体全身略微发黑,然后关火,放凉一分钟后,在锅中放入少量水,加入洗洁精,然后用钢丝球用力擦拭。这时你会发现,能擦掉一层黑色物质,这些物质就是铁锅在锻造结束后附着在锅面上的铁元素。如此反复三

2023-04-12 16:40

陶瓷杯第一次怎么使用 陶瓷杯第一次用时注意什么

1、陶瓷杯最重要的是定期的清理,如果是新买来的杯子,我们只需要用清水洗干净就可以了,然后自然晾干。然后就可以使用了,所以第一次使用陶瓷杯不用刻意的去注意什么。2、陶瓷是易碎品,所以大家在使用陶瓷杯的时候要注意轻拿轻放,尽

2023-04-12 16:37

药木瓜保存方法(木瓜怎么保存不会坏)

1、一般防治阴凉干燥处保存,不要包裹,要通风保存,风干后不宜腐坏,切记不能受潮,会发霉。2、木瓜,中药名。为蔷薇科植物贴梗海棠的干燥近成熟果实。夏、秋二季果实绿黄时采收,置沸水中烫至外皮灰白色,对半纵剖,晒干。

2023-04-12 16:36

乐扣保温杯第一次使用清洗方法(乐扣保温杯怎么拆洗)

1、用橘子皮。首先将杯子用热水烫一遍,然后用冷水冲洗干净,放入四五片橘子皮,然后盖上盖子放四个小时左右即可。2、用茶水。在杯中加入些许茶叶,然后加入热水,等待10分钟左右,清洗干净即可。3、用热水烫过后晾晒。这个方法比较

2023-04-12 16:35

导盲犬可以上飞机吗 导盲犬可以上飞机吗国内

1、盲犬可以上飞机。导盲犬上飞机,必须符合一些要求,只要符合相关规定,盲人可以携带导盲犬一同进入客舱。2、上飞机要提供有效的动物免疫证、动物检疫合格证、运载工具消毒证明、动物训练合格证明书及动物的“身份证”或工作证等书面

2023-04-12 16:21

火车上可以带香水喷雾吗(火车上可以带香水喷雾吗多少毫升)

1、可以带上车,但是香水属于自喷压力容器,所以不能超过120毫升。2、限量携带以下物品:不超过20毫升的指甲油、去光剂、染发剂;不超过120毫升的冷烫精、摩丝、发胶、杀虫剂、空气清新剂等自喷压力容器;安全火柴2小盒;普通

2023-04-12 16:19