网站首页
手机版

巫山原文及翻译(巫山巫峡原文翻译)

更新时间:2023-10-25 10:58:56作者:佚名

巫山原文及翻译(巫山巫峡原文翻译)

1、原文:

二十三日,过巫山凝真观,谒妙用真人祠。真人即世所谓巫山神女也。祠正对巫山,峰峦上入霄汉,山脚直插江中,议者谓太华、衡、庐,皆无此奇。然十二峰者不可悉见,所见八九峰,惟神女峰最为纤丽奇峭,宜为仙真所托。祝史云:“每八月十五夜月明时,有丝竹之音,往来峰顶,山猿皆鸣,达旦方渐止。”庙后,山半有石坛,平旷。传云:“夏禹见神女,授符书于此。”坛上观十二峰,宛如屏障。是日,天宇晴霁,四顾无纤翳,惟神女峰上有白云数片,如鸾鹤翔舞徘徊,久之不散,亦可异也。

2、翻译:

二十三日,经过巫山凝真观时,参拜了妙用真人祠。妙用真人就是大家所说的巫山神女。祠庙正对着巫山,峰峦高耸冲上云霄,山脚径直插入江水中。人们议论说泰山、华山、衡山、庐山,都没有这里奇妙。但是巫山十二峰并不能全部看到。所能见到的八、九座峰,只有神女峰最是纤细峻峭,适宜作为神女的化身。祠中主持祭祀的人说:“每年的.八月十五晚上月亮朗照的时候,就能听到优美的音乐,在峰顶上往返行走,能听到山上的猿猴啼叫,到天明才渐渐停止。”庙的后边的半山腰中有个石坛,比较平坦。传说:“夏禹碰到神女,神女在这个地方把神符送给夏禹。”在石坛上看有十二座山峰,就像屏障一样。这天,天空晴朗,四周天空无云,只有神女峰的上空有几片白云,就像凤凰、仙鹤在飞舞,徘徊了很长时间都没有散去,也是很觉得奇异的一个现象啊。

本文标签: 巫山原文及翻译  

为您推荐

吕氏春秋务大原文及翻译 吕氏春秋全译

1、原文:二曰:尝试观於上志,三王之佐,其名无不荣者,其实无不安者,功大故也。俗主之佐,其欲名实也与三王之佐同,其名无不辱者,其实无不危者,无功故也。皆患其身不贵於其国也,而 不患其主之不贵於天下也,此所以欲荣而逾辱也,

2023-10-25 10:58

三人成虎原文翻译(三人成虎原文翻译英文)

1、原文:庞恭与太子质于邯郸,谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否。”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣。”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。”庞恭曰:“夫市之无虎明矣,然而三人言

2023-10-25 10:58

巫山原文及翻译(巫山巫峡原文翻译)

1、原文:二十三日,过巫山凝真观,谒妙用真人祠。真人即世所谓巫山神女也。祠正对巫山,峰峦上入霄汉,山脚直插江中,议者谓太华、衡、庐,皆无此奇。然十二峰者不可悉见,所见八九峰,惟神女峰最为纤丽奇峭,宜为仙真所托。祝史云:“

2023-10-25 10:58

2024浙江省艺考各专业报考简章汇总 浙江2021艺术类报考指南

浙江省教育考试院发布了包含美术与设计类等8个科类、方向的《2024年浙江省普通高校招生艺术类专业省级统一考试报考简章》,详见正文。

2023-10-25 10:48

外省能在江苏报名高考吗(外省可以在江苏省高考吗?)

江苏省教育考试院发布《关于印发江苏省2024年普通高校招生考试报名办法和普通高中学业水平合格性考试报名办法的通知》,来看报名条件。

2023-10-25 10:48

2024宿迁市高考报名咨询汇总 宿迁高考查询

2024年宿迁高考报名分为市区、沭阳县、泗阳县和泗洪县。市区报名单位是市教育考试中心,地址是宿迁市太湖路261号宿迁市教育局一楼,咨询电话为0527-84389510。

2023-10-25 10:46