网站首页
手机版

咸阳城东楼翻译 咸阳城东楼翻译和原文

更新时间:2023-06-10 18:03:45作者:佚名

咸阳城东楼翻译 咸阳城东楼翻译和原文

  翻译

  登上高楼万里乡愁油然而生,眼中水草杨柳仿佛家乡沙洲。

  溪云突起红日沉落在寺阁外,山雨未到狂风已吹满咸阳楼。

  黄昏杂草丛生的园中鸟照飞,深秋枯叶满枝的树上蝉啾啾。

  来往过客莫问当年兴亡之事,只见渭水一如既往向东奔流。

咸阳城东楼翻译

  《咸阳城东楼》原文

  咸阳城东楼

  唐·许浑

  一上高城万里愁,蒹葭杨柳似汀洲。

  溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼。

  鸟下绿芜秦苑夕,蝉鸣黄叶汉宫秋。

  行人莫问当年事,故国东来渭水流。

  《咸阳城东楼》注释

  ⑴咸阳:旧城在今陕西西安西北,汉时称长安,秦汉两朝在此建都。隋朝时向东南移二十里建新城,即唐京师长安。唐代咸阳城隔渭水与新都长安相望。

  ⑵蒹葭:芦苇一类的水草。蒹,荻;葭,芦。汀洲:水边之地为汀、水中之地为洲。这里指代诗人在江南的故乡。

  ⑶“溪云”句:溪,指磻溪;阁,指慈福寺。此句下作者自注:“南近磻溪,西对慈福寺阁。”

  ⑷“鸟下”二句:夕照下,飞鸟下落至长着绿草的秦苑中,秋蝉也在挂着黄叶的汉宫中鸣叫着。

  ⑸当年:一作“前朝”。行人:过客。泛指古往今来征人游子,也包括作者在内。

  ⑹“故国”句:一作“渭水寒声昼夜流”,“声”一作“光”。故国,指秦汉故都咸阳。东来,指诗人自东边而来。

  《咸阳城东楼》赏析

  此诗用云、日、雨、风层层推进,又以绿芜、黄叶来渲染,勾勒出一个萧条凄凉的意境,借秦苑汉宫的荒废,抒发了对家国衰败的无限感慨。

咸阳城东楼翻译

  《咸阳城东楼》作者介绍

  许浑,字用晦,一作仲晦,祖籍安州安陆,寓居润州丹阳(今属江苏),遂为丹阳人。武后朝宰相许圉师六世孙。文宗大和六年(832)进士及第,先后任当涂、太平令,因病免。大中年间入为监察御史,因病乞归,后复出仕,任润州司马。历虞部员外郎,转睦、郢二州刺史。晚年归丹阳丁卯桥村舍闲居,自编诗集,曰《丁卯集》。

本文标签: 咸阳  城东  原文  

为您推荐

咸阳城东楼翻译 咸阳城东楼翻译和原文

翻译:登上高楼万里乡愁油然而生,眼中水草杨柳仿佛家乡沙洲。溪云突起红日沉落在寺阁外,山雨未到狂风已吹满咸阳楼。黄昏杂草丛生的园中鸟照飞,深秋枯叶满枝的树上蝉啾啾。来往过客莫问当年兴亡之事,只见渭水一如既往向东奔流。

2023-06-10 18:03

迂公修屋文言文翻译注释 迂公修屋文言文阅读与答案

翻译:有一个姓迂的人,世人叫他迂公,他的性格吝啬。篱笆破了也不修理,屋顶上的瓦片破了也不修理。一天,半夜下起了雨,屋子漏雨漏得像水柱,他的妻子和儿女们东躲西藏,还是被雨水打湿了大半身,妻子一边大叫一边辱骂,妻子责骂他说:“我嫁给你,是因为你家中富贵,却没想到要受这种苦累,你凭什么当父亲?凭什么当丈夫?”注释:1、迂:指迂腐。2、修:修理,修建。3、葺(qì):修补。

2023-06-10 18:02

行军九日思长安故园翻译赏析原文 行军九日思长安故园原文及翻译注释

翻译:勉强地想要按照习俗去登高饮酒,却没有像王弘那样的人把酒送来。我在远方想念长安故园中的菊花,这时应正寂寞地在战场旁边盛开。赏析:此诗以重阳登高为题,表达的不是一般的节日思乡,而是对国事的忧虑和对战乱中人民疾苦的深深关切。原文:强欲登高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应傍战场开。

2023-06-10 18:02

陈万年教子文言文翻译及启示(《陈万年教子》)

翻译:陈万年是朝廷中显赫的大官,(他)曾经病了,叫来儿子陈咸跪在床前告诫他,说到半夜,陈咸睡着了,头碰到了屏风。陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“你父亲教育你,你反而睡觉,不听我的话,这是为什么?”陈咸叩头认错,说:“我都明白您所说的话,主要的意思是教我谄媚奉承!”陈万年才不敢再说话。启示:1、父母是孩子的第一任老师。2、不要光阿谀奉承与听信谗言。3、儿子揭露了陈万年内心的虚伪。

2023-06-10 18:02

詹何钓鱼原文翻译及注释 詹何钓鱼字词翻译

翻译:詹何用单股的蚕丝做钓鱼的丝绳,用芒刺做钩,用细竹做钓竿,用剖开的米粒作为钓饵,在有百仞深的深渊中、湍急的河流里钓到的鱼可以装满一辆车,钓丝还不断,钓钩没有被扯直,钓竿没有被拉弯。楚国的国王听说了这件事觉得很惊异,就把他叫来问他原因。注释:①纶:钓鱼的丝绳。②芒:谷头端细长而尖锐的刺。③荆蓧(diào):楚国产的细竹。

2023-06-10 18:01

陈万年教子文言文翻译及注释 陈万年教子解释

翻译:陈万年是朝廷中显赫的大官,(他)曾经病了,叫来儿子陈咸跪在床前告诫他,说到半夜,陈咸睡着了,头碰到了屏风。陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“你父亲教育你,你反而睡觉,不听我的话,这是为什么?”陈咸叩头认错,说:“我都明白您所说的话,主要的意思是教我谄媚奉承!”陈万年才不敢再说话。注释:1、尝:曾经。2、戒:同“诫”,告诫。3、语:谈论,说话。4、睡:打瞌睡。

2023-06-10 18:00