网站首页
手机版

师旷论学文言文翻译(师旷论学文言文翻译及阅读答案)

更新时间:2023-08-31 23:56:58作者:佚名

师旷论学文言文翻译(师旷论学文言文翻译及阅读答案)

1、翻译:

晋平公对师旷说:“我年龄七十岁,想要学习,恐怕已经晚了。”

师旷说:“为什么不把烛灯点燃呢?”

晋平公说:“哪有做臣子的人戏弄国君的行为呢?”

师旷说:“双目失明的我怎么敢戏弄君主呢?我听说,少年时喜好学习,如同初升太阳的阳光一样灿烂;中年 时喜好学习,如同正午太阳的阳光一样强烈;晚年时喜好学习,如同拿着火把照明,点上火把走路和摸黑走 路相比,哪个更好呢?”

晋平公说:“说得好啊!”

2、原文:

晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”

师旷曰:“暮,何不炳烛乎?

平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”

师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?”

平公曰:“善哉!”。

本文标签: 师旷论学文言文翻译  

为您推荐

师旷论学文言文翻译(师旷论学文言文翻译及阅读答案)

1、翻译:晋平公对师旷说:“我年龄七十岁,想要学习,恐怕已经晚了。”师旷说:“为什么不把烛灯点燃呢?”晋平公说:“哪有做臣子的人戏弄国君的行为呢?”师旷说:“双目失明的我怎么敢戏弄君主呢?我听说,少年时喜好学习,如同初升

2023-08-31 23:56

右溪记文言文翻译 右溪记文言文翻译阅读答案

1、原文: 道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘曲,不可名状。清流触石,洄悬激注;佳木异竹,垂阴相荫。2、此溪若在山野之上,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而

2023-08-31 23:56

陈太丘与友期行文言文翻译(陈太丘与友期行文言文翻译及原文)

1、作品原文:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不

2023-08-31 23:55

人有卖骏马者原文 人有卖骏马者古诗文网

1、原文:人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。往见伯乐曰:“臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言,愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。”伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。2、译文:有个要卖骏马,接连三天待

2023-08-31 23:55

亮少有逸群之才原文及翻译 亮少有逸群之才翻译古诗文网

1、原文:亮少有逸群之才,英霸之器,身长八尺,容貌甚伟,时人异焉。遭汉末扰乱,随叔父玄避难荆州,躬耕于野,不求闻达。时左将军刘备以亮有殊量,乃三顾亮于草庐之中;亮深谓备雄姿杰出,遂解带写诚,厚相结纳。及魏武帝南征荆州,刘

2023-08-31 23:55

薛谭学讴读后感 薛谭学讴读后感500字

1、今天,我们学了一篇叫做《薛谭学讴》的故事,让我很感兴趣。2、这篇文章讲的是薛潭向秦青学唱歌,薛潭认为自己已经唱得很不错,已经学业有成了,于是便打算告别秦青回家。秦青没有阻拦他,还准备了酒席为他送行。秦青忽然打着节拍,

2023-08-31 23:54