网站首页
手机版

初中文言文忆江南原文及翻译 《忆江南》原文

更新时间:2023-06-05 23:03:45作者:佚名

初中文言文忆江南原文及翻译 《忆江南》原文

  原文:江南好,风景旧曾谙:日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。能不忆江南?

翻译:江南的风景多么美好,风景久已熟悉:春天到来时,太阳从江面升起,把江边的鲜花照得比火红,碧绿的江水绿得胜过蓝草。怎能叫人不怀念江南?

初中文言文忆江南原文及翻译

  《忆江南》注释

  谙(ān):熟悉。作者年轻时曾三次到过江南。

  江花:江边的花朵。一说指江中的浪花。红胜火:颜色鲜红胜过火焰。

  绿如蓝:绿得比蓝还要绿。如,用法犹“于”,有胜过的意思。蓝,蓝草,其叶可制青绿染料。

  《忆江南》赏析

  全词五句,总写对江南的回忆,作者选择了江花和春水,衬以日出和春天的背景,运用比喻和映衬的手法,生动地描绘出江南春意盎然的大好景象;

  诗人通过对江南春色的描绘,勾勒出独属于江南的生机与秾艳,用色彩明艳的辞藻,表达出江南春色的迷人之态,令人无比神往。表达了作者对江南的喜爱与赞美之情。

  《忆江南》创作背景

  白居易青年时期曾漫游江南,旅居苏杭,对江南有着相当的了解,又先后担任过杭州刺史、苏州刺史,因此江南在他的心目中留有深刻印象。他后来定居洛阳,犹忆江南旧游,于是创作了《忆江南》。

  《忆江南》作者介绍

  白居易,唐代诗人。字乐天,号香山居士。生于河南新郑,其先太原(今属山西)人,后迁下邽(今陕西渭南东北)。贞元进士,授秘书省校书郎。元和年间任左拾遗及左赞善大夫。后因上表请求严缉刺死宰相武元衡的凶手,得罪权贵,贬为江州司马。长庆初年任杭州刺史,宝历初年任苏州刺史,后官至刑部尚书。

  在文学上,主张“文章合为时而著,歌诗合为事而作”,是新乐府运动的倡导者。其诗语言通俗,人有“诗魔”和“诗王”之称。和元稹并称“元白”,和刘禹锡并称“刘白”。有《白氏长庆集》传世。

本文标签: 忆江南  文言文  原文  

为您推荐

初中文言文忆江南原文及翻译 《忆江南》原文

原文:江南好,风景旧曾谙:日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。能不忆江南?翻译:江南的风景多么美好,风景久已熟悉:春天到来时,太阳从江面升起,把江边的鲜花照得比火红,碧绿的江水绿得胜过蓝草。怎能叫人不怀念江南?

2023-06-05 23:03

就像写句子 就像写句子一年级简单

我把父亲给我的学费弄丢了,急得就像热锅上的蚂蚁。秋天来了,风儿轻吹,散落的叶子就像一群群蝴蝶在空中翩翩起舞。孩子们望着奶奶和蔼可亲的带着微笑的脸蛋,就像看到一朵正开得灿烂的花朵。母亲的爱就就像冬日温柔的阳光,温暖了我们,

2023-06-05 23:03

繁殖造句(繁殖造句10字)

所有这些提到的鸟类都是笼养状态下繁殖的.打包食物必须回锅:冰箱温度只能抑制细菌繁殖,不能彻底杀灭它们。故冰箱中食物取出后必须回锅。否则会造成不适,例如痢疾或腹泻。故事好比一根树干,它的详情细节就在那上面越长越多,好象菌类

2023-06-05 23:03

初中文言文马说原文及翻译(马说文言文翻译和注释)

原文:世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。翻译:世上先有伯乐,然后才会有千里马。千里马经常有,可是伯乐却不会经常有。因此即使有名马,也只能在仆役的手里受屈辱,和普通的马并列死在马厩里,不能以千里马著称。

2023-06-05 23:03

天津滨海新区2023秋季小学转学 天津滨海新区2023秋季小学转学时间

天津滨海新区2023秋季小学转学通知已经发布,本区户籍有转学需求的学生,父母或其他法定监护人于2023年6月19日—26日(节假日除外)下午3:30—4:30到转入学校提出书面申请并由学校核查居民户口本、产权证。

2023-06-05 23:03

初中文言文孙权劝学原文及翻译 初中文言文孙权劝学原文及翻译及注释

原文:初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”翻译:起初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。

2023-06-05 23:03