网站首页
手机版

草古诗翻译 江边草古诗翻译

更新时间:2024-09-06 00:04:34作者:佚名

草古诗翻译 江边草古诗翻译

  翻译:古原上长满茂盛的青草,年年岁岁枯萎了又昌荣。原野上的大火无法烧尽,春风一吹它又遍地滋生。远处的春草侵占了古道,阳光下的绿色连着荒城。我又在这里送友人远去,萋萋芳草尽是离别之情。《草》是唐代诗人白居易的成名作,别名《赋得古原草送别》,此诗通过对古原上野草的描绘,抒发送别友人时的依依惜别之情。

草古诗翻译

  《草》原文

  离离原上草,一岁一枯荣。

  野火烧不尽,春风吹又生。

  远芳侵古道,晴翠接荒城。

  又送王孙去,萋萋满别情。

  《草》注释

  ⑴赋得:借古人诗句或成语命题作诗。诗题前一般都冠以“赋得”二字。这是古代人学习作诗或文人聚会分题作诗或科举考试时命题作诗的一种方式,称为“赋得体”。

  ⑵离离:青草茂盛的样子。

  ⑶枯:枯萎。荣:茂盛。野草每年都会茂盛一次,枯萎一次。

  ⑷远芳:草香远播。芳,指野草那浓郁的香气。侵:侵占,长满。

  ⑸晴翠:草原明丽翠绿。

  ⑹王孙:本指贵族后代,此指远方的友人。

  ⑺萋萋:形容草木长得茂盛的样子。

  《草》赏析

  前四句侧重表现野草生命的历时之美,后四句侧重表现其共时之美。全诗章法谨严,用语自然流畅,对仗工整,写景抒情水乳交融,意境浑成,是“赋得体”中的绝唱。“野火烧不尽,春风吹又生”二句作为一种“韧劲”而有口皆碑,传诵千古。

草古诗翻译

  《草》创作背景

  《草》作于唐德宗贞元二年(786)、三年(787)间,是白居易少年时准备应试的试帖诗习作。按科考规矩,凡限定的诗题,题目前必须加“赋得”二字,作法与咏物诗相似。

  《草》作者介绍

  白居易,唐代诗人。字乐天,号香山居士。生于河南新郑,其先太原(今属山西)人,后迁下邽(今陕西渭南东北)。贞元进士,授秘书省校书郎。元和年间任左拾遗及左赞善大夫。后因上表请求严缉刺死宰相武元衡的凶手,得罪权贵,贬为江州司马。

长庆初年任杭州刺史,宝历初年任苏州刺史,后官至刑部尚书。在文学上,主张“文章合为时而著,歌诗合为事而作”,是新乐府运动的倡导者。其诗语言通俗。有《白氏长庆集》传世。

本文标签: 古诗  作者  

为您推荐

霜降节气的人生寓意(霜降节的含义)

1、古籍二十四节气解中有,气肃而霜降,阴始凝也。就是说天气逐渐变冷,露水凝结成霜。2、霜降与农业生产联系紧密,这个时候北方大部分地区已经秋收扫尾,而南方却是三秋大忙时节,收割单季杂交稻、晚稻,种小麦、油菜,摘棉花、耕翻整

2024-09-06 00:04

浪淘沙古诗翻译(浪淘沙古诗翻译其一)

其一:万里黄河弯弯曲曲挟带着泥沙,波涛滚滚如巨风掀簸来自天涯。到今天我们可以沿着黄河径直到银河,我们一起去寻访牛郎织女的家。其二:洛水桥边春天的太阳西斜,碧流又清又浅看得见水底的琼砂。路上无端刮起急剧的狂风,惊得鸳鸯逃出了水中浪花。其三:汴水往东流去,河水泛着很细的水波纹,清清的淮河早晨显出鸭头绿的春色。您看渡口流水淘沙的地方,渡过了人世间多少人。

2024-09-06 00:04

草古诗翻译 江边草古诗翻译

翻译:古原上长满茂盛的青草,年年岁岁枯萎了又昌荣。原野上的大火无法烧尽,春风一吹它又遍地滋生。远处的春草侵占了古道,阳光下的绿色连着荒城。我又在这里送友人远去,萋萋芳草尽是离别之情。《草》是唐代诗人白居易的成名作,别名《赋得古原草送别》,此诗通过对古原上野草的描绘,抒发送别友人时的依依惜别之情。

2024-09-06 00:04

本科毕业生自我鉴定 本科毕业生自我鉴定300字

1、大学生活即将结束,三年的大学校园生活是我人生的一大转折点。我于*年1月以优异的成绩考入北京工商大学。三年的校园生涯和社会实践生活使我不断的挑战自我、充实自己,为实现人生的价值打下坚实的基础。在毕业之即,对自已三年的学

2024-09-05 23:05

大暑节气的人生寓意(大暑节气有什么讲究)

1、大暑,二十四节气之一,夏季最后一个节气。每年的公历7月22日、23日之间,太阳到达黄历120°,是大暑节气。与小暑一样,大暑也是反映夏季炎热程度的节令,而大暑表示天气炎热至极。2、中国古人将大暑分为三候:“一候腐草为

2024-09-05 23:05

毕业答辩一般都能过吗 毕业答辩一般都能过吗 知乎

1、毕业答辩只要准备充分都能过。答辩过程中答辩者要让导师对论文比较满意,自身能够在答辩上让评审老师感到言之有物、契合论点。2、凡是参加毕业论文答辩的学生,要具备一定的条件,这些条件是:必须是已修完高等学校规定的全部课程的

2024-09-05 23:04