网站首页
手机版

将进酒原文(将进酒原文及注音)

更新时间:2023-09-28 17:23:11作者:未知

将进酒原文(将进酒原文及注音)

1、《将进酒》原文如下:

作者:李白

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪!

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

天生我材必有用,千金散尽还复来。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

与君歌一曲,请君为我倾耳听。

钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。

古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁!

2、注释及译文如下:

注释

  ⑴将进酒:属汉乐府旧题。将(qiāng):请。将进酒选自《李太白全集》。这首诗大约作于天宝十一年(752)。距诗人被唐玄宗“赐金放还”已达八年之久。当时,他跟岑勋曾多次应邀到嵩山(在今河南登封市境内)元丹丘家里做客。

  ⑵君不见:乐府中常用的一种夸语。天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。

  ⑶高堂:指的是父母。青丝:黑发。此句意为年迈的父母明镜中看到了自己的白发而悲伤。

  ⑷得意:适意高兴的时候。

  ⑸会须:应当。会,须,皆有应当的意思。

  ⑹岑夫子:指岑(cén)勋。丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。

  ⑺杯莫停:一作“君莫停”。

  ⑻与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。

  ⑼倾耳听:一作“侧耳听”。

  ⑽钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。馔(zhuàn)玉:美好的食物。形容食物如玉一样精美。馔,吃喝。玉,像玉一般美好。

  ⑾不复醒:也有版本为“不用醒”或“不愿醒”。(现高中教材之人民教育出版社---普通高中课程标准实验教科书---中国古代诗歌诗歌散文欣赏中是----但愿长醉不愿醒)

  ⑿陈王:指陈思王曹植。平乐:观名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。恣(zì):放纵,无拘无束。谑(xuè):玩笑。

  ⒀言少钱:一作“言钱少”。

  ⒁径须:干脆,只管。沽(gū):通“酤”,买或卖,这里指买。

  ⒂五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。

  ⒃尔:你。销:同“消”。

本文标签: 《将进酒》原文  

为您推荐

将进酒原文(将进酒原文及注音)

1、《将进酒》原文如下:作者:李白君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪!人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。岑夫子,丹

2023-09-28 17:23

月是故乡明的前一句 月是故乡明的前一句是什么

1、月是故乡明上一句:露从今夜白。释义:从今夜就进入了白露节气,月亮还是故乡的最明亮。2、《月夜忆舍弟》[作者]杜甫戍鼓断人行,边秋一雁声。露从今夜白,月是故乡明。有弟皆分散,无家问死生。寄书长不达,况乃未休兵。3、白话

2023-09-28 17:22

酬乐天扬州初逢席上见赠翻译(酬乐天扬州初逢席见赠翻译视频)

1、酬乐天扬州初逢席上见赠翻译如下:巴山楚水凄凉之地,二十三年默默谪居。回来物是人非,我像烂柯之人,只能吹笛赋诗,空自惆怅不已。沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木逢春。今日听你高歌一曲,暂借杯酒振作精神。2、背景及赏析如

2023-09-28 17:21

什么是转述句(什么是转述句?转述句的意思是什么?)

1、转述句是指将直接叙述改为间接叙述的表达句式。2、引述是直接引用别人的话,而转述则是转达别人说的话, 因此,引述句改为转述句时,说话人即第一人称“我”要改 为第三人称“他” 或“她”。 如:张童说:“我一定要坚持长跑锻

2023-09-28 17:21

东山再起的主人公 东山东山再起的主人公

1、“东山再起的主人公是东晋著名政治家谢安。2、东山再起这个成语出自《世说新语》,指谢安辞官归隐于东山之后再次出仕做官,意思是一个人在失势之后重新得势,多用来比喻失败之后重新恢复到原来的实力,是一个褒义词。”

2023-09-28 17:20

武汉视力健康公开课在哪里看(武汉视力健康公开课在哪里看报名信息)

武汉视力健康公开课在哪里看:在武汉教育电视台电视频道观看。

2023-09-28 16:54