网站首页
手机版

画眉鸟翻译 画眉鸟翻译器

更新时间:2023-07-11 21:48:53作者:佚名

画眉鸟翻译 画眉鸟翻译器

1、《画眉鸟》翻译:画眉鸟千啼百啭,随着自己的心意在林间飞动,在那开满红红紫紫山花的枝头自由自在地穿梭。现在才知道:以前听到那锁在金笼内的画眉叫声,远远比不上悠游林中时的自在啼唱。

2、这是一首咏物诗,既不同于咏花赏鸟的消闲之作,又有别于一般咏物寄情的诗,它本是一首含有深邃理趣的哲理诗。诗中通过对画眉鸟自由生活的赞美,抒发了诗人贬官外任后的忧郁情怀。表现了诗人向往和追求自由生活的热切愿望。同时,也表达了诗人对束缚个性、压抑人才的种种拘系与禁钢的强烈憎恶和否定。

本文标签: 画眉鸟翻译  

为您推荐

画眉鸟翻译 画眉鸟翻译器

1、《画眉鸟》翻译:画眉鸟千啼百啭,随着自己的心意在林间飞动,在那开满红红紫紫山花的枝头自由自在地穿梭。现在才知道:以前听到那锁在金笼内的画眉叫声,远远比不上悠游林中时的自在啼唱。2、这是一首咏物诗,既不同于咏花赏鸟的消

2023-07-11 21:48

白马篇翻译 白马篇翻译手写

译文:你骑着白雪花毛的龙马,金鞍闪耀,好一个五陵豪侠。你所佩之剑,色如秋霜,切玉如泥;你所穿之袍,缀有明珠,耀如落日。原来你是侍奉皇上斗鸡徒,乘坐的马车轩盖高高。你张弓可摧南山虎,伸臂手接太行飞猱。你酒后风采飞扬,三杯下

2023-07-11 21:48

管宁割席翻译 文言文管宁割席翻译

1、管宁和华歆同在园中锄草。看见地上有一片金,管宁依旧挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片,然而看到管宁的神色后又扔了它。曾经,两人坐在同一张席子上读书,有个穿着礼服的人坐着有围棚的车刚好从门前经过

2023-07-11 21:48

西门豹治邺翻译(西门豹治邺翻译简短)

1、原文:魏文侯时,西门豹为邺令。豹往到邺,会长老,问之民所疾苦。长老曰:“苦为河伯娶妇,以故渐贫。”豹问其故,对曰:“邺三老、廷掾常岁赋敛百姓,收取其钱得数百万,用其二三十万为河伯娶妇,与祝巫共分其余钱持归。当其时,巫

2023-07-11 21:46

蝶恋花苏轼赏析(苏轼蝶恋花解析)

1、“花褪残红”:褪,脱去,小”:毛本作“子”。2、“子”,毛本误作“小”。“飞”,《二妙集》、毛本注“一作来。”3、“绕”,元本注“一作晓。”4、“柳绵”:即柳絮。韩偓《寒食日重游李氏园亭有怀》诗:“往年同在莺桥上,见

2023-07-11 21:44

望洞庭刘禹锡赏析 望洞庭,刘禹锡

1、此诗描写了秋夜月光下洞庭湖的优美景色。微波不兴,平静秀美,分外怡人。诗人飞驰想像,以清新的笔调,生动地描绘出洞庭湖水宁静、祥和的朦胧美,勾画出一幅美丽的洞庭山水图,表现了诗人对大自然的热爱,也表现了诗人壮阔不凡的气度

2023-07-11 21:42