网站首页
手机版

次北固山下翻译及赏析 次北固山下 原文翻译

更新时间:2023-06-05 11:01:05作者:未知

次北固山下翻译及赏析 次北固山下 原文翻译

翻译

  孤单漂泊青山之外,独自行舟绿水之间。

  潮水上涨,两岸之间更显宽阔;顺风吹来;一条白帆正好高悬。

  夜色将尽,海上旭日东升;新年未至,江中春意已现。

  家书既已寄出,会被送往何处?希望北归大雁,送到洛阳之边。

赏析

此诗以准确精练的语言描写了冬末春初时作者在北固山下停泊时所见到青山绿水、潮平岸阔等壮丽之景,抒发了作者深深的思乡之情。

  本诗开头以对偶句发端,写神驰故里的漂泊羁旅之情怀;次联写“潮平”“风正”的江上行船,情景恢弘阔大;三联写拂晓行船的情景,对仗隐含哲理,给人积极向上的艺术魅力;尾联见雁思亲,与首联呼应。

  全诗用笔自然,写景鲜明,情感真切,情景交融,风格壮美,极富韵致,历来广为传诵。

次北固山下翻译及赏析

  《次北固山下》原文

  次北固山下

  唐·王湾

  客路青山外, 行舟绿水前。

  潮平两岸阔, 风正一帆悬。

  海日生残夜, 江春入旧年。

  乡书何处达? 归雁洛阳边。

  《次北固山下》注释

  ⑴北固山:在今江苏镇江北,三面临水,倚长江而立。

  ⑵客路:行客前进的路。青山:指北固山。

  ⑶潮平两岸阔:潮水涨满时,两岸之间水面宽阔。

  ⑷风正一帆悬:顺风行船,风帆垂直悬挂。风正,风顺。悬,挂。

  ⑸海日:海上的旭日。生:升起。残夜:夜将尽之时。

  ⑹入:到。

  ⑺乡书:家信。

  ⑻归雁:北归的大雁。大雁每年秋天飞往南方,春天飞往北方。古代有用大雁传递书信的传说。

次北固山下翻译及赏析

  《次北固山下》创作背景

  王湾作为唐代开元初年的北方诗人,非常喜欢江南清丽的山水,并受到当时吴中诗人清秀诗风的影响,写下了一些歌咏江南山水的作品,这首《次北固山下》就是其中的一篇。

  《次北固山下》作者介绍

  王湾,唐代诗人。洛阳(今属河南)人。先天进士,官洛阳尉。曾往来于吴、楚间。多有著述。开元中卒。《全唐诗》存其诗十首。

本文标签: 北固山  原文  

为您推荐

次北固山下翻译及赏析 次北固山下 原文翻译

翻译:孤单漂泊青山之外,独自行舟绿水之间。潮水上涨,两岸之间更显宽阔;顺风吹来;一条白帆正好高悬。夜色将尽,海上旭日东升;新年未至,江中春意已现。家书既已寄出,会被送往何处?希望北归大雁,送到洛阳之边。赏析:此诗以准确精练的语言描写了冬末春初时作者在北固山下停泊时所见到青山绿水、潮平岸阔等壮丽之景,抒发了作者深深的思乡之情。

2023-06-05 11:01

桃花源记课文原文及翻译 桃花源记课文原文及翻译朗读

原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。翻译:东晋太元年间,武陵郡有个人以打鱼为生。一天,他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷地散在地上。渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,继续往前行船,想走到林子的尽头。

2023-06-05 11:00

记承天寺夜游原文翻译及作者 记承天寺夜游的翻译及原文

翻译:元丰六年十月十二日夜晚,我正脱下衣服准备睡觉,恰好看到这时月光从门户射进来,不由得生出夜游的兴致,于是高兴地起身出门。想到没有可以共同游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有睡觉,我俩就一起在庭院中散步。庭院中的月光宛如积水那样清澈透明。水藻、水草纵横交错,原来那是庭院里的竹子和松柏树枝的影子。哪一个夜晚没有月亮?哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。

2023-06-05 11:00

趋的意思(趋之若鹜趋的意思)

1、趋指快步。从走,“刍”声。2、趋,汉字,读音为qū。3、趋,走也。——东汉·许慎《说文》。按,疾行曰趋,疾趋曰走。”4、则负匮揭箧担囊而趋。——《庄子·胠箧》5、急趋之,折过墙隅,迷其所往。——清·蒲松龄《聊斋志异·

2023-06-05 10:59

斗的意思 才高八斗的意思

1、斗(dǒu)的本义是一种盛酒的器具,又用作计量粮食的工具,后来才引申为单位,但《说文》篆文已严重讹变,而从甲骨文一直到秦汉的斗字形体基本未变,引申义有像斗的东西等义。2、“斗”的繁体字读dòu,本义指披头散发的两个人

2023-06-05 10:59

随意的意思(随意的意思怎么解释)

1、意思为随着自己的意愿。2、随意,读音suí yì,汉语词语。3、出处:(1)《三国志·魏书·程晓传》:“官无局业,职无分限,随意任情,唯心所适。”(2)北周·庾信《荡子赋》:“游尘满牀不用拂,细草横阶随意生。”

2023-06-05 10:59