网站首页
手机版

奉和袭美抱疾杜门见寄次韵翻译 奉和袭美抱疾杜门见寄次韵翻译注释

更新时间:2023-05-29 11:05:30作者:佚名

奉和袭美抱疾杜门见寄次韵翻译 奉和袭美抱疾杜门见寄次韵翻译注释

  翻译

虽然你忙于教育子弟、裁度人才,错失了一同在这新春乘醉出游的约定,不能和我们一起吟山咏水。

  因而你留恋向往郢水岸边芬芳的蕙草,想去采摘商山山崖高洁的灵芝。

  驯养野鹤要把鹤笼编织得宽大一些,不可让它太委屈;给山寺的僧人布施饭食,须专门另做。

  等到你的眼睛康复了,我们再相约,那时江花一定开满了枝丫。

  《奉和袭美抱疾杜门见寄次韵》原文

  奉和袭美抱疾杜门见寄次韵

  唐·陆龟蒙

  虽失春城醉上期,下帷裁遍未裁诗。

  因吟郢岸百亩蕙,欲采商崖三秀芝。

  栖野鹤笼宽使织,施山僧饭别教炊。

  但医沈约重瞳健,不怕江花不满枝。

  《奉和袭美抱疾杜门见寄次韵》注释

  袭美,即陆龟蒙的好友皮日休。

  下帷:放下室内悬挂的帷幕。指教书。裁诗:作诗。

  商崖:这里泛指山崖。

  沈约:南朝诗人,史载其眼中有两个瞳孔。这里以沈约代指皮日休。

  《奉和袭美抱疾杜门见寄次韵》赏析

  该诗为陆龟蒙应和友人皮日休所作,前两联从对方落笔,表达了陆龟蒙对皮日休的理解和赞赏;后两联从双方的角度写,表达的是对对方的宽慰和将来同游的期待。该诗善于用典,虚实结合,妙在意象鲜明,在期待之中又饱含深情的祝愿。

奉和袭美抱疾杜门见寄次韵翻译

  《奉和袭美抱疾杜门见寄次韵》创作背景

  陆龟蒙和皮日休是晚唐诗人,二人年辈相同,性情相投,皆喜郊野之游。两人自苏州相识为友后,常结伴出游。皮日休当时因眼疾发作,只能闭门在家,而恰逢春日,好友陆龟蒙定然寻幽访胜兴浓,自己却只能徒然空羡了,皮日休有感而写下《鲁望春日多寻野景日休抱疾杜门因有是寄》。该诗为陆龟蒙应和友人而作。

  《奉和袭美抱疾杜门见寄次韵》作者介绍

  陆龟蒙,唐文学家。字鲁望,自称江湖散人、天随子,人称甫里先生。姑苏(今江苏苏州)人。举进士不第。曾为湖、苏二州从事,后隐居松江甫里,经营茶园。善诗文,与皮日休齐名。所作小品文,颇多愤世嫉俗之语。有《甫里集》。

本文标签: 次韵  原文  袭美抱疾  

为您推荐

奉和袭美抱疾杜门见寄次韵翻译 奉和袭美抱疾杜门见寄次韵翻译注释

翻译:虽然你忙于教育子弟、裁度人才,错失了一同在这新春乘醉出游的约定,不能和我们一起吟山咏水。因而你留恋向往郢水岸边芬芳的蕙草,想去采摘商山山崖高洁的灵芝。驯养野鹤要把鹤笼编织得宽大一些,不可让它太委屈;给山寺的僧人布施饭食,须专门另做。等到你的眼睛康复了,我们再相约,那时江花一定开满了枝丫。

2023-05-29 11:05

其喜洋洋者矣翻译 其喜洋洋者矣 翻译

“其喜洋洋者矣”翻译:那心情真是快乐高兴极了。“其喜洋洋者矣”出自北宋文学家范仲淹所作的《岳阳楼记》,这篇文章表达了作者忧国忧民的爱国思想感情,同时也揭示了“不以物喜,不以己悲”的古仁之心。

2023-05-29 11:04

为国以礼,其言不让,是故哂之的翻译 为国以礼,其言不让,是故哂之原文

“为国以礼,其言不让,是故哂之”翻译:治国要用礼,可是他(子路)的话毫不谦让,所以我笑他。“为国以礼,其言不让,是故哂之”出自《论语·先进》中《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》一文,文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。

2023-05-29 11:03

暮去朝来颜色故的翻译(暮去朝来颜色故 翻译)

“暮去朝来颜色故”的翻译:暮去朝来我也渐渐地年老色衰。“暮去朝来颜色故”出自唐代诗人白居易创作的长篇叙事诗《琵琶行》,此诗通过对琵琶女高超弹奏技艺和她不幸经历的描述,揭露了封建社会官僚腐败、民生凋敝、人才埋没等不合理现象,表达了诗人对琵琶女的深切同情,也抒发了诗人对自己无辜被贬的愤懑之情。

2023-05-29 11:00

2023台州黄岩区高考期间环境监管及交通管制措施(附考点安排)

2023年台州黄岩区在高考期间加强环境噪声监管及部分路段实施交通管制,考点附近实行交通有限管制和禁鸣。

2023-05-29 11:00

不赂者以赂者丧翻译 不赂者以赂者丧读音

“不赂者以赂者丧”翻译:不割地贿赂秦国的国家因为割地贿赂秦国的国家而灭亡。赂:贿赂。“不赂者以赂者丧”出自苏洵的政论文代表作品《六国论》。《六国论》提出并论证了六国灭亡“弊在赂秦”的精辟论点,“借古讽今”,抨击宋王朝对辽和西夏的屈辱政策,告诫北宋统治者要吸取六国灭亡的教训,以免重蹈覆辙。

2023-05-29 11:00