网站首页
手机版

波风水门日语(我是波风水门日语)

更新时间:2024-05-02 21:00:50作者:网络

波风水门日语(我是波风水门日语)

火影忍者是一部风靡全球的经典动漫有着非常多的粉丝但是尽管火影忍者都已经完结这么多年了却依然有一些粉丝会因为各种原因叫错忍者或者忍术的名字虽然说因为翻译的问题只要意思没错其实也无伤大雅但是为了方便交流还是应该选择约定俗成的通用翻译啊今天我们就来聊一聊火影忍者中那些容易被叫错的忍者名字或忍术名字吧

共杀灰骨亿怒端数烦流奴

首先剑客先来自曝一下吧剑客第一次见识到大筒木辉夜的共杀灰骨这一招的时候就下意识的念成了共杀骨灰然后就一直记错了好久或许是因为汉字的顺序不会影响阅读的那个梗记错了共杀灰骨这个名字的剑客一直都没有觉得不对最后还是在一次和朋友的聊天中争论起了这个名字然后重新看动漫才意识到了自己的错误还真是尴尬

然后就是亿怒端数烦流奴这个封印术了说实话当奇拉比在八尾形态下施展这一招的时候剑客真的是懵逼了这个名字还真是难念我到现在都没有记住话说像四代火影波风水门的螺旋闪光超轮舞吼叁式和灼遁光轮疾风漆黑矢零式这样的忍术名字虽然很长但是记住也不算难哪怕是初代火影千手柱间的廓庵入鄽垂手这样生僻字多的术查一下字典也可以记住但是奇拉比的亿怒端数烦流奴每一个字都认识但是连起来念却用不了多久就忘记了不知道有没有朋友和剑客一样呢难道是剑客真的老了

长门重吾

长门和重吾的名字其实一般是很少有人叫错的但是长和重毕竟是多音字因为习惯的原因也是会出现叫法不一样的现象虽然其实剑客也不懂日语到底该怎么翻译但是剑客的一般读法是chng门和chng吾毕竟要是读成掌门感觉会很怪啊至于重吾倒是好像读成什么样子都不算怪异话说长门要是中译英的话读作longdoor就有意思了不知道大家都是怎么读这两个人的名字呢

纲手绳树长门香菱白

纲手绳树长门香菱白等血继限界家族的忍者们其实也经常会有被叫错名字的事情其实在官方的漫画动漫公式书游戏剧场版小说舞台剧等各处关于这几个人的名字都是仅此而已的什么千手纲手千手绳树漩涡长门漩涡香磷水无月白其实都是粉丝们的一些误会或者是受到了同人作品的影响

夕日红阿斯玛

最后说一个非常粗心的错误吧夕日红这么美丽的女子居然还有人能叫错成夕阳红虽然说最美不过夕阳红但是阿斯玛也没有这么肉麻吧美女的名字居然都可以叫错真是让本曹操有点不舒服啊要叫错不也应该是把阿斯玛叫错成阿诗玛吗话说剑客好像真有一个朋友喜欢把阿斯玛叫成阿诗玛不过这货是故意的而不是记错了夕阳红配阿诗玛还真是让人无言以对

以上就是火影忍者中那些容易被记错的忍术名字或者忍者名字了大家有没有也记错过呢

关注剑客一起聊一聊我们喜欢的动漫

本文标签: 剑客  名字  阿诗玛