网站首页
手机版

咸阳城东楼翻译及赏析 《咸阳城东楼》的翻译

更新时间:2023-06-11 11:03:32作者:未知

咸阳城东楼翻译及赏析 《咸阳城东楼》的翻译

  翻译

  登上高楼万里乡愁油然而生,眼中水草杨柳仿佛家乡沙洲。

  溪云突起红日沉落在寺阁外,山雨未到狂风已吹满咸阳楼。

  黄昏杂草丛生的园中鸟照飞,深秋枯叶满枝的树上蝉啾啾。

  来往过客莫问当年兴亡之事,只见渭水一如既往向东奔流。

  赏析

  此诗用云、日、雨、风层层推进,又以绿芜、黄叶来渲染,勾勒出一个萧条凄凉的意境,借秦苑汉宫的荒废,抒发了对家国衰败的无限感慨。

咸阳城东楼翻译及赏析

  《咸阳城东楼》原文

  咸阳城东楼

  唐·许浑

  一上高城万里愁,蒹葭杨柳似汀洲。

  溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼。

  鸟下绿芜秦苑夕,蝉鸣黄叶汉宫秋。

  行人莫问当年事,故国东来渭水流。

  《咸阳城东楼》注释

  ⑴咸阳:旧城在今陕西西安西北,汉时称长安,秦汉两朝在此建都。隋朝时向东南移二十里建新城,即唐京师长安。唐代咸阳城隔渭水与新都长安相望。

  ⑵蒹葭:芦苇一类的水草。蒹,荻;葭,芦。汀洲:水边之地为汀、水中之地为洲。这里指代诗人在江南的故乡。

  ⑶“溪云”句:溪,指磻溪;阁,指慈福寺。此句下作者自注:“南近磻溪,西对慈福寺阁。”

  ⑷“鸟下”二句:夕照下,飞鸟下落至长着绿草的秦苑中,秋蝉也在挂着黄叶的汉宫中鸣叫着。

  ⑸当年:一作“前朝”。行人:过客。泛指古往今来征人游子,也包括作者在内。

  ⑹“故国”句:一作“渭水寒声昼夜流”,“声”一作“光”。故国,指秦汉故都咸阳。东来,指诗人自东边而来。

咸阳城东楼翻译及赏析

  《咸阳城东楼》作者介绍

  许浑,字用晦,一作仲晦,祖籍安州安陆,寓居润州丹阳(今属江苏),遂为丹阳人。武后朝宰相许圉师六世孙。文宗大和六年(832)进士及第,先后任当涂、太平令,因病免。大中年间入为监察御史,因病乞归,后复出仕,任润州司马。历虞部员外郎,转睦、郢二州刺史。晚年归丹阳丁卯桥村舍闲居,自编诗集,曰《丁卯集》。

本文标签: 咸阳  城东  原文  

为您推荐

咸阳城东楼翻译及赏析 《咸阳城东楼》的翻译

翻译:登上高楼万里乡愁油然而生,眼中水草杨柳仿佛家乡沙洲。溪云突起红日沉落在寺阁外,山雨未到狂风已吹满咸阳楼。黄昏杂草丛生的园中鸟照飞,深秋枯叶满枝的树上蝉啾啾。来往过客莫问当年兴亡之事,只见渭水一如既往向东奔流。赏析:此诗用云、日、雨、风层层推进,又以绿芜、黄叶来渲染,勾勒出一个萧条凄凉的意境,借秦苑汉宫的荒废,抒发了对家国衰败的无限感慨。

2023-06-11 11:03

渔歌子全文翻译及诗意 渔歌子的全文翻译

翻译和诗意:西塞山前白鹭在自由地飞翔,江岸桃花盛开,春水初涨,水中鳜鱼肥美。渔翁头戴青色的箬笠,身披绿色的蓑衣,冒着斜风细雨,乐然垂钓,用不着回家。“渔歌子”指的是唐代诗人张志和所作的《渔歌子·西塞山前白鹭飞》,这首词通过对自然风光和渔人垂钓的赞美,表现了作者向往自由生活的心情。

2023-06-11 11:02

文言文水陆草木之花可爱者甚蕃翻译 水陆草木之花可爱者甚蕃句子翻译

“水陆草木之花可爱者甚蕃”翻译:水上,陆地上的各种花草树木,值得喜爱的非常多。“水陆草木之花可爱者甚蕃”出自北宋理学家周敦颐所作的《爱莲说》。这篇文章通过对莲的形象和品质的描写,歌颂了莲花坚贞的品格,从而也表现了作者洁身自爱的高洁人格和洒落的胸襟。

2023-06-11 11:02

望梅止渴文言文翻译及启示 望梅止渴文言文翻译及启示简短

翻译:魏武帝曹操率部远行军,找不到取水的路,士兵都很口渴。曹操于是便传令说:“前面有大片的梅树林子,梅子很多,味道甜酸,可以解除口渴。”士兵听了这番话,口水都流出来了。凭借这个办法得以赶到前面的水源。启示:在遇到困难的时候,不要一味地畏缩不前,应该用对成功的渴望来激励自己,这样就会有勇气去战胜困难,成功的取得往往存在于再坚持一下的努力之中。

2023-06-11 11:01

黄油烙饼揭示了什么(黄油烙饼你能猜猜后面会有哪些情节吗)

1、黄油烙饼揭示了大跃进运动的失败。《黄油烙饼》指的是现代作家汪曾祺的代表作。这是一部短篇小说,以中国20世纪60年代的大跃进运动为背景,描写了萧胜一家在饥饿年代里的故事。2、“大跃进”运动是指1958年至1960年间,

2023-06-11 11:00

什么而上成语有哪些 什么而上成语有哪些四个字

1、等而上之、一拥而上、拾级而上、扶摇而上、蜂拥而上等。2、等而上之:指按某一等级,由此往上。3、一拥而上:指一下子全都挤上去,形容周围的人同时向一个目标猛挤过去。4、拾级而上:一个台阶一个台阶地向上登。5、扶摇而上:比

2023-06-11 10:55