网站首页
手机版

浣溪沙晏殊翻译 浣溪沙晏殊翻译及原文

更新时间:2023-05-28 22:01:46作者:佚名

浣溪沙晏殊翻译 浣溪沙晏殊翻译及原文

  翻译:填曲新词品尝一杯美酒,还是去年天气旧日亭台,西下的夕阳何时再回来?无可奈何中百花再残落,似曾相识的燕子又归来,在花香小径里独自徘徊。《浣溪沙·一曲新词酒一杯》是宋代词人晏殊的词作。

  《浣溪沙·一曲新词酒一杯》原文

  浣溪沙·一曲新词酒一杯

  宋·晏殊

  一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?

  无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。

  《浣溪沙·一曲新词酒一杯》注释

  浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词牌名。双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。

  去年天气旧亭台:天气、亭台都和去年一样。旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。旧,旧时。亭台,一作“池台”。

  夕阳:落日。西下:向西方地平线落下。几时回:什么时候回来。

  无可奈何:不得已,没有办法。

  似曾相识:好像曾经认识。形容见过的事物再度出现。后用作成语,即出自晏殊此句。燕归来:燕子从南方飞回来。燕归来,春中常景,在有意无意之间。

  小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径。因落花满径,幽香四溢,故云香径。香径,带着幽香的园中小径。独:副词,用于谓语前,表示“独自”的意思。徘徊:来回走。

  《浣溪沙·一曲新词酒一杯》赏析

  此词虽含伤春惜时之意,却实为感慨抒怀之情,悼惜残春,感伤年华的飞逝,又暗寓怀人之意。词之上片绾合今昔,叠印时空,重在思昔;下片则巧借眼前景物,重在伤今。全词语言圆转流利,通俗晓畅,清丽自然,意蕴深沉,启人神智,耐人寻味。

词中对宇宙人生的深思,给人以哲理性的启迪和美的艺术享受。其中“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”两句历来为人称道。

浣溪沙晏殊翻译

  《浣溪沙·一曲新词酒一杯》创作背景

  此诗一般认为是宋仁宗天圣五年(1027)晏殊知应天府时所作,

  《浣溪沙·一曲新词酒一杯》作者介绍

  晏殊,宋代文学家。字同叔。抚州临川(今江西抚州)人。景德二年(1005)以神童入试,赐同进士出身。宋仁宗时官至同中书门下平章事兼枢密使。当时名臣范仲淹、富弼、欧阳修和词人张先等,均出其门。卒谥元献,世称晏元献。

以词著于文坛,尤擅小令,亦工诗善文。其诗属“西昆体”,词风承袭五代冯延巳,闲雅而有情思,语言婉丽,音韵协和。有《珠玉词》。

本文标签: 浣溪沙  晏殊  新词  

为您推荐

浣溪沙晏殊翻译 浣溪沙晏殊翻译及原文

翻译:填曲新词品尝一杯美酒,还是去年天气旧日亭台,西下的夕阳何时再回来?无可奈何中百花再残落,似曾相识的燕子又归来,在花香小径里独自徘徊。《浣溪沙·一曲新词酒一杯》是宋代词人晏殊的词作。

2023-05-28 22:01

必须与必需的区别 必须与必需的区别是什么

1、“必须”是副词,表示事理上和情理上必要,也用于加强命令语气,后面常修饰动词或形容词,如学习必须刻苦钻研、今天的任务必须完成、你必须来、犯了错误必须要承担责任等等。2、“必需”是动词,表示一定要有、不可少,后面常修饰名

2023-05-28 21:48

不甘心和放不下的区别(感情里的不甘心到底是为什么)

1、放不下侧重的是想念,不甘心侧重的是怨念。两者在情感上有本质区别,且面对的对象也不同。2、放不下,是因为心里留有牵挂,对人对事还舍不得,所以放不下。不甘心,是因为不满于自己状况,对他人有不好的情绪。3、不甘心,是因为不

2023-05-28 21:43

裹着什么(轴突外面包裹着什么)

1、裹着头巾、裹着风衣、裹着大衣、裹着棉被、裹着被单等。2、裹的意思:包;缠绕。3、裹的组词:缠裹、包裹、裹脚、装裹、裹腿、覆裹、蒸裹、裹伤、苞裹、裹束、裹腹、素裹、裹头、裹蒸、裹尸、裹腰、围裹、裹包、紧裹、妆裹等。

2023-05-28 21:40

元素周期表怎么读 元素周期表怎么读?

1、氢(qīng);氦(hài);锂(lǐ);铍(pí);硼(péng);碳(tàn);氮(dàn);氧(yǎng);氟(fú);氖(nǎi)钠(nà);镁(měi);铝(lǚ);硅(guī);磷(lín)硫(liú);

2023-05-28 19:06

此致敬礼的书写格式怎么写 此致敬礼的书写格式怎么写图片

“此致敬礼”的书写格式:1、第一种写法:在正文之下另起一行空两格写“此致”,“敬礼”写在“此致”的下一行,顶格书写。要注意的是,“此致”后边不加任何标点,因为这句话未完。“敬礼”后加惊叹号,以表示祝颂的诚意和强度。2、第

2023-05-28 19:05