网站首页
手机版

学弈课文翻译(学弈翻译注释)

更新时间:2023-06-04 22:01:02作者:未知

学弈课文翻译(学弈翻译注释)

  《学弈》翻译

  弈秋,是全国最擅长下棋的人。弈秋教导两个徒弟下棋,其中一人十分认真,专心,只听弈秋的教诲;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有大雁将要飞来,想要用弓箭将它射下来。虽然他们一起学习下棋,但后者的棋艺明显不如前者高。难道是因为他的智力不如前者吗?答案是:“不是这样的。”

学弈课文翻译

  《学弈》原文

  学弈

  先秦·孟子

  弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。

  《学弈》注释

  ①弈:下棋。

  ②秋:人名。

  ③通国:全国。

  ④之:的。

  ⑤善:善于,擅长。

  ⑥使:让。

  ⑦诲:教导。

  ⑧其:其中。

  ⑨惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。

  ⑩之:指弈秋的教导。

  ⑪鸿鹄:天鹅。

  ⑫将至:将要到来。

  ⑬思:想。

  ⑭援:引,拉。

  ⑮缴:古时指带有丝绳的箭 。

  ⑯之:天鹅。

  ⑰之:他,指前一个人。

  ⑱弗若:不如,比不上。

  ⑲矣:了。

  ⑳为:因为。

  ㉑其:他的,指后一个人。

  ㉒与:文言助词。

  ㉓曰:说。

  ㉔非:不是。

  ㉕然:代词,这样。

  《学弈》赏析

  通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事必须专心致志,绝不可以三心二意。弈秋同时教两个学习态度不同的人下围棋,学习效果截然不同,指出这两个人学习结果不同,并不是在智力上有多大差异。

  《学弈》作者简介

  孟子,姬姓孟氏,名轲,字号子舆。他是战国时期著名的哲学家、思想家、教育家和政治家,是儒家学派的代表人物,孟子与孔子并称为“孔孟”。孟子最早提出“民贵君轻”的思想,并且宣扬“仁政”,代表作有《得道多助,失道寡助》、《鱼我所欲也》、《生于忧患,死于安乐》等。

本文标签: 课文  

为您推荐

学弈课文翻译(学弈翻译注释)

翻译:弈秋,是全国最擅长下棋的人。弈秋教导两个徒弟下棋,其中一人十分认真,专心,只听弈秋的教诲;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有大雁将要飞来,想要用弓箭将它射下来。虽然他们一起学习下棋,但后者的棋艺明显不如前者高。难道是因为他的智力不如前者吗?答案是:“不是这样的。”

2023-06-04 22:01

周亚夫军细柳翻译抄写 周亚夫军细柳的翻译简短少

翻译:汉文帝后元六年,匈奴大举入侵汉朝的边境。于是,朝廷委任派宗正官刘礼为将军,在灞上驻军;并委派祝兹侯徐厉为将军,在棘门驻军;又委派河内郡的太守周亚夫为将军,在细柳驻军,以防备匈奴的侵扰。皇上亲自去慰劳军队。到了霸上和棘门的军营,直接驱车而入,将军及其属下都骑着马迎送。随即来到了细柳军营,只见官兵都披戴盔甲,手持锋利的兵器,开弓搭箭,弓拉满月,戒备森严。

2023-06-04 22:00

江城子密州出猎原文及翻译(江城子密州出猎拼音版)

原文:老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。翻译:我姑且抒发一下少年人的狂傲之气,左手牵着黄狗,右手托着苍鹰。随从的将士们头戴华美帽子,身穿貂皮衣服,浩浩荡荡的大部队像疾风一样,席卷平坦的山冈。为了报答全城百姓随我出猎,我一定要像孙权一样射杀老虎给大家看看。

2023-06-04 22:00

旋风读音 是旋风还是旋风读音

1、旋风:xuàn fēng ;2、作螺旋状的疾风。《后汉书·王忳传》:“被随旋风与马俱亡。”3、形容迅疾的动作。前蜀韦庄《秦妇吟》:“入门下马若旋风,磬室倾囊如卷土。”4、喻来势猛的某种运动或活动。张书绅《正气歌》:“

2023-06-04 21:54

笨拙的读音 笨拙的读音拼音

1、读音:[ bèn zhuō ] 。2、解释:反应迟钝,手脚不灵活的、动作难看的。3、出处:瞿秋白 《<鲁迅杂感选集>序言》。4、近义词: 拙笨 、愚昧 、痴呆、 死板 、蠢笨 、愚拙。5、解释:都是笨的意思。6、造句

2023-06-04 21:54

西游记第九十九回概括(西游记第九十九回概括100字左右)

1、西游记第九十九回:九九数完魔灭尽,三三行满道归根。 2、观音菩萨查唐僧所受之灾,见九九八十一之数尚缺其一,故令揭谛再生一难。遣送四人的八大金刚接到观音法旨,遂使腾云的四人坠落于通天河西岸。当年途中送他们过河的那只白

2023-06-04 21:50