网站首页
手机版

东施效颦文言文翻译及寓意(东施效颦的文言文及翻译)

更新时间:2023-06-17 08:02:13作者:未知

东施效颦文言文翻译及寓意(东施效颦的文言文及翻译)

  翻译

  从前西施心口疼痛而皱着眉头在邻里间行走,邻里的一个丑女人看见了认为皱着眉头很美,回去后也在邻里间捂着胸口皱着眉头。邻里的有钱人看见了,紧闭家门而不出;贫穷的人看见了,带着妻儿子女远远地跑开了。那个丑女人只知道皱着眉头好看却不知道皱着眉头好看的原因。可惜呀,你的先生一定会遭遇厄运啊!

  东施效颦寓意

  东施只知道西施皱着眉头很美,却不知道为什么皱着眉头会美。其实,西施本来就长得美,即使捧心皱眉,人们看上去也觉得很美;而东施本来就长得丑,再加上刻意捧心皱眉。矫揉造作,就显得更加陋,难怪人们都被她吓跑了。这则寓言告诉人们,向别人学习要有正确的态度,一定要从自身的实际出发。盲目仿效、生搬硬套的做法是愚蠢的,不会收到好的效果,甚至适得其反。

东施效颦文言文翻译及寓意

  东施效颦原文

  故西施病心而矉(通‘顰’,皱眉)其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而矉其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,絜(通‘挈’,带领)妻子而去之走。彼知颦美,而不知颦之所以美。

东施效颦文言文翻译及寓意

  东施效颦故事

  越国苎罗(今浙江诸暨南)有位姓施的美女,因为家住若耶溪西岸,所以村里人叫她西施。

  若耶溪东岸也有位姓施的姑娘。她长得很丑,村里人管她叫东施。东施因为自己长得很丑,所以经常仿效漂亮姑娘的服饰、姿态和动作,西施自然更是她仿效的对象。西施穿什么款式的衣服,梳什么式样的发型,走起路来又有什么习惯动作,她都要加以仿效。

  有一天,西施因为心口疼,走路的时候双手捂住胸口,并且皱着眉头。但是由于西施艳丽无双,无论什么姿态都无法遮挡她的美丽,这种捧心皱眉的姿态,反而让人觉得更加楚楚动人。村人都说“西施姑娘真是太漂亮了!”西施的姿态正好被东施瞧见了。她一边观看,一边默默记住西施的姿态和动作。回到溪东之后,东施马上仿效西施的模样,双手捂住胸口,同时皱着眉头。

  东施的这副模样,使村里人大吃一惊,以为来了什么妖怪。有钱人家紧闭大门,不想看见她,贫寒人家则带着妻子儿女远远躲开。

本文标签: 东施效颦  文言文  寓意  

为您推荐

东施效颦文言文翻译及寓意(东施效颦的文言文及翻译)

翻译:从前西施心口疼痛而皱着眉头在邻里间行走,邻里的一个丑女人看见了认为皱着眉头很美,回去后也在邻里间捂着胸口皱着眉头。邻里的有钱人看见了,紧闭家门而不出;贫穷的人看见了,带着妻儿子女远远地跑开了。那个丑女人只知道皱着眉头好看却不知道皱着眉头好看的原因。可惜呀,你的先生一定会遭遇厄运啊!寓意:向别人学习要有正确的态度,一定要从自身的实际出发。

2023-06-17 08:02

三人成虎文言文翻译及寓意 三人成虎的文言文翻译及注释

翻译:庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“现在,如果有一个人说大街上有老虎,大王相信吗?”魏王说:“不相信。”“如果是两个人说呢?大王相信吗?”魏王说:那我就要疑惑了。”如果增加到三个人呢,大王相信吗?”魏王说:“我相信了。”寓意:在现实生活中我们既不要信谣,更不能传谣,要善于从纷繁复杂的社会议论中认真分析,谨慎思考,要时刻保持一颗清醒的头脑,只有这样,才能少犯错误,甚至不犯错误。

2023-06-17 08:01

贾人渡河翻译及启示 贾人渡河全文意思

翻译:从前,济水的南面有个商人,渡河时从船上落下了水,停留在水中的浮草上,在那里求救。有一个渔夫用船去救他,还没有靠近,商人就急忙嚎叫道:“我是济水一带的大富翁,你如果能救了我,我给你一百两金子。”渔夫把他救上岸后,商人却只给了他十两金子。渔夫说:“当初你答应给我一百两金子,可现在只给十两,这岂不是不讲信用么?”启示:要守信用,否则会受到惩罚。

2023-06-17 08:01

琵琶行的整首古诗及翻译(琵琶行的整首古诗及翻译拼音)

原文:浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。翻译:在一个夜晚我到浔阳江边送客,秋风吹动枫叶和荻花响声瑟瑟。主人和客人一起下马走上了船,端杯要饮酒却没有助兴的管弦。闷闷地喝醉酒便待凄伤地分别,临别只见茫茫江水浸映着明月。忽听得江面上传来琵琶清脆声,主人忘却归去客人也不想出发。

2023-06-17 08:00

文言文鸢飞戾天者望峰息心翻译 鸢飞戾天者怎么读

“鸢飞戾天者,望峰息心”翻译:像凶猛的鸟飞到天上为名利极力追求高位的人,看到这些雄奇的高峰,追逐功名利禄的心也就平静下来。“鸢飞戾天者,望峰息心”出自南朝梁文学家吴均所著的一篇著名的山水小品《与朱元思书》。

2023-06-17 08:00

初中文言文湖心亭看雪 《湖心亭看雪》文言文

原文:崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。翻译:崇祯五年十二月,我住在西湖边。大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。

2023-06-17 08:00