网站首页
手机版

爱莲说译文(爱莲说译文及原文)

更新时间:2023-09-17 13:09:17作者:未知

爱莲说译文(爱莲说译文及原文)

1、译文

水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。晋代的陶渊明只喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世上的人十分喜爱牡丹。而我唯独喜爱莲花从淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。它的茎内空外直,不生蔓不长枝,香气远播更加清香,笔直洁净地立在水中。人们只能远远地观赏而不能玩弄它啊。

我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中品德高尚的君子。唉!对于菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,当然就很多人了!

2、原文

水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。(甚爱 一作:盛爱)

予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。

本文标签: 爱莲说译文  

为您推荐

爱莲说译文(爱莲说译文及原文)

1、译文水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。晋代的陶渊明只喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世上的人十分喜爱牡丹。而我唯独喜爱莲花从淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。它的茎内空外直,不生蔓不长枝,香气

2023-09-17 13:09

日啖荔枝三百颗不辞长作岭南人意思 日啖荔枝三百颗 不辞长作岭南人意思

1、日啖荔枝三百颗,不辞长作岭南人意思:如果每天吃三百颗荔枝,我愿意永远都做岭南的人。原本说岭南的荔枝甘美,传达出人们喜爱之情。2、原文:浮山下四时春,卢橘黄梅次第新。日啖荔枝三百颗,不妨长作岭南人。3、译文:罗浮山下四

2023-09-17 13:08

爱莲说翻译 爱莲说翻译一句一译

1、《爱莲说》译文:水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。晋代的陶渊明唯独喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世人大多喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。(它的茎)中间贯通外

2023-09-17 13:08

行路难其一原文 行路难其一原文及翻译拼音版

1、原文:金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。行路难,行路难,多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。2、译文:金杯里装

2023-09-17 13:07

塞下曲古诗原文(塞下曲古诗原文带拼音版)

1、《塞下曲》(唐 卢纶):月黑雁飞高,单于夜遁逃。欲将轻骑逐,大雪满弓刀。2、译文:死寂之夜,乌云遮月,天边大雁惊飞,单于的军队想要趁着夜色悄悄潜逃。正想要带领轻骑兵一路追赶,大雪纷纷扬扬落满了身上的弓刀。

2023-09-17 13:06

书湖阴先生壁原文 书湖阴先生壁原文译文诗歌鉴赏

1、原文:茅檐长扫净无苔,花木成畦手自栽。一水护田将绿绕,两山排闼送青来。2、译文:茅草房庭院经常打扫,洁净得没有一丝青苔。花草树木成行成垄,都是主人亲手栽种。庭院外一条小河保护着农田,并且环绕着农田;两座大山打开门来为

2023-09-17 13:06