网站首页
手机版

赠花卿唐杜甫古诗(赠花卿唐杜甫古诗拼音版)

更新时间:2024-04-13 18:03:20作者:佚名

赠花卿唐杜甫古诗(赠花卿唐杜甫古诗拼音版)

赠花卿唐杜甫古诗(杜甫赠花卿全解赏析)

赠花卿[1]

杜甫

【原文】

锦城丝管日纷纷[2],

半入江风半入云。

此曲只应天上有[3],

人间能得几回闻?

赠花卿唐杜甫古诗(杜甫赠花卿全解赏析)

【注释】

[1]花卿:成都尹崔光远的部将花敬定,曾平定段子璋之乱。卿:当时对地位、年辈较低的人一种客气的称呼。

[2]锦城:即锦官城,此指成都。丝管:弦乐器和管乐器,这里泛指音乐。纷纷:繁多而杂乱,形容乐曲的轻柔悠扬。

[3]天上:双关语,虚指天宫,实指皇宫。

赠花卿唐杜甫古诗(杜甫赠花卿全解赏析)

‘【作者】

杜甫(712~770年),字子美,尝自称少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。杜甫是唐代最伟大的现实主义诗人,宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。

杜甫共有约1500首诗歌被保留了下来,大多集于《杜工部集》。

赠花卿唐杜甫古诗(杜甫赠花卿全解赏析)

【赏析】

此诗约作于唐肃宗上元二年(761年)。全诗四句,前两句对乐曲作具体形象的描绘,是实写;后两句以天上的仙乐相夸,是遐想。因实而虚,虚实相生,将乐曲的美妙赞誉到了极致。此诗有动有静,婉转含蓄,耐人寻味。

这首绝句,字面上明白如话,但对它的主旨,历来注家颇多异议。有人则认为它表面上看是在赞美乐曲,实际上却含讽刺、劝诫的意味。花敬定曾因平叛立过功,居功自傲,骄恣不法,放纵士卒大掠东蜀;又目无朝廷,僭用天子音乐。杜甫赠此诗予以委婉的讽刺。杨慎《升庵诗话》中说:“花卿在蜀,颇僭用天子礼乐,子美作此诗以讥之,而意在言外,最得诗人之旨。”

耐人寻味的是,作者并没有对花卿明言指摘,而是采取了一语双关的巧妙手法。字面上看,这俨然是一首十分出色的乐曲赞美诗。“锦城丝管日纷纷”,锦城,即成都;丝管,指弦乐器和管乐器;纷纷,本意是既多而乱的样子,通常是用来形容那些看得见、摸得着的具体事物的,这里却用来比状看不见、摸不着的抽象的乐曲,这就从人的听觉和视觉的通感上,化无形为有形,极其准确、形象地描绘出弦管那种轻悠、柔靡,杂错而又和谐的音乐效果。“半入江风半入云”也是采用同样的写法:那悠扬动听的乐曲,从花卿家的宴席上飞出,随风荡漾在锦江上,冉冉飘入蓝天白云间。这两句诗,使读者真切地感受到了乐曲的那种“行云流水”般的美妙。两个“半”字空灵活脱,给全诗增添了不少的情趣。

当然,也有人认为它纯粹就是一首赞美乐曲,并无弦外之音。全诗四句,前两句对乐曲作具体形象的描绘,是实写;后两句以天上的仙乐相夸,是遐想。因实而虚,虚实相生,将乐曲的美妙赞誉到了极度。据考证,花敬定居功自傲、骄恣不法的事实都发生在平定段子章的叛乱之后。杜甫是一位忠君思想很强的诗人,如果这首诗写于此时,他绝不会“赠”其诗,而且也决不会称之为“卿”,诗的格调也不会如此轻松愉快。

赠花卿唐杜甫古诗(杜甫赠花卿全解赏析) 本文结束,喜欢的朋友们请点赞。

本站发布的相关文章已登记【鲸版权】未经许可不得转载!否则本站有权进行维权!
本文标签: [db:关键词]  

为您推荐

赠花卿唐杜甫古诗(赠花卿唐杜甫古诗拼音版)

赠花卿[1]杜甫【原文】锦城丝管日纷纷[2],半入江风半入云。此曲只应天上有[3],人间能得几回闻? 【注释】[1]花卿:成都尹崔光远的部将花敬定,曾平定段子璋之乱。卿:当时对地位、年辈较低的人

2024-04-13 18:03

滥竽充数出自于哪里(滥竽充数出自于哪里还有哪些成语)

《滥竽充数》的故事来自于《韩非子》,说的是战国时期,齐国的国君齐宣王喜欢听吹竽,尤其喜欢300个善于吹竽的乐师合奏。南郭处士跑到齐宣王那里去,吹嘘自己吹竽技艺高超,齐宣王信以为真把他也编进那支300人

2024-04-13 18:03

形容不好意思的词语(形容不好意思的词语四个字)

“不好意思”本义“羞涩、害羞”,同时指“碍于情面不便或不肯”,现代汉语下用于程度较轻道歉或自谦,郑重道歉依然是“对不起”、“抱歉”,否则被视为不诚恳、无庄重。 “错误”道歉甚于错误本身。“过而不改,

2024-04-13 18:03

汉寿城春望翻译(汉寿城春望刘禹锡阅读答案)

汉寿城春望刘禹锡汉寿城边野草春,荒祠古墓对荆榛。田中牧竖烧刍狗,陌上行人看石麟。华表半空经霹雳,碑文才见满埃尘。不知何日东瀛变,此地还成要路津。译文春天汉寿城边野草丛生,那荒祠和古墓前面荆棘满布。田里

2024-04-13 18:02

寡人之于国也原文及翻译 梁惠王曰寡人之于国也原文及翻译

梁惠王一开场就说“寡人之于国也,尽心焉耳矣”。按照现代的说法即我是全心全意为人民服务的。梁惠王把自己塑造为一位有仁爱之心的国君。“河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。河东凶亦然”。然后抛出一个问题“

2024-04-13 18:02

寒夜杜耒翻译(寒夜宋代的杜耒写的诗)

国人素爱喝茶。茶汤清香淡雅,沁人心脾,可以生津解渴,又蕴藏闲情雅致;对健康有益,又能修养心性。上至王亲贵族,下至平头百姓,都沉浸在茶的魅力之中。古人从馥郁馨香的茶中,品味生活,感悟人生。诗与茶碰撞出绝

2024-04-13 18:02